Вiд Матвiя 5:29
Вiд Матвiя 5:29 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Якщо праве око примушує тебе на гріх, вирви його та кинь геть, бо ліпше позбутися однієї частини тіла, ніж усе тіло кинути до пекла.
Поділитись
Прочитати Вiд Матвiя 5Вiд Матвiя 5:29 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Якщо твоє праве око спокушає тебе, вирви його і кинь від себе, бо краще для тебе, щоб один із твоїх членів був втрачений, а не все твоє тіло було вкинуте в геєну.
Поділитись
Прочитати Вiд Матвiя 5Вiд Матвiя 5:29 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Коли праве око твоє спокушає тебе, його вибери, і кинь від себе: бо краще тобі, щоб загинув один із твоїх членів, аніж до геєнни все тіло твоє було вкинене.
Поділитись
Прочитати Вiд Матвiя 5