Вiд Матвiя 28:5-20

Вiд Матвiя 28:5-20 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

А Ангол озвався й промовив жінкам: Не лякайтеся, бо я знаю, що Ісуса розп’ятого це ви шукаєте. Нема Його тут, бо воскрес, як сказав. Підійдіть, подивіться на місце, де знаходився Він. Ідіть же хутко, і скажіть Його учням, що воскрес Він із мертвих, і ото випереджує вас в Галілеї, там Його ви побачите. Ось, вам я звістив! І пішли вони хутко від гробу, зо страхом і великою радістю, і побігли, щоб учнів Його сповістити. Аж ось перестрів їх Ісус і сказав: Радійте! Вони ж підійшли, обняли Його ноги і вклонились Йому до землі. Промовляє тоді їм Ісус: Не лякайтесь! Ідіть, повідомте братів Моїх, нехай вони йдуть у Галілею, там побачать Мене! Коли ж вони йшли, ось дехто зо сторожі до міста прийшли та й первосвященикам розповіли все, що сталось. І, зібравшись зо старшими, вони врадили раду, і дали сторожі чимало срібняків, і сказали: Розповідайте: Його учні вночі прибули, і вкрали Його, як ми спали. Як почує ж намісник про це, то його ми переконаємо, і від клопоту визволимо вас. І, взявши вони срібняки, зробили, як навчено їх. І пронеслося слово оце між юдеями, і тримається аж до сьогодні. Одинадцять же учнів пішли в Галілею на гору, куди звелів їм Ісус. І як вони Його вгледіли, поклонились Йому до землі, а дехто вагався. А Ісус підійшов і промовив до них та й сказав: Дана Мені всяка влада на небі й на землі. Тож ідіть, і навчіть всі народи, христячи їх в Ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа, навчаючи їх зберігати все те, що Я вам заповів. І ото, Я перебуватиму з вами повсякденно аж до кінця віку! Амінь

Вiд Матвiя 28:5-20 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

І тоді Ангел мовив до жінок: «Не бійтеся! Я знаю, що ви шукаєте Ісуса, Який був розіп’ятий на хресті. Однак Його тут зараз немає, бо Він воскрес із мертвих, так, як Він і передрікав. Ідіть і погляньте на те місце, де було тіло Його, а тоді мерщій рушайте до міста й розкажіть Його учням, що Ісус воскрес із мертвих і йде до Ґалилеї поперед них, і що вони Його там побачать. Запам’ятайте все, що я вам сказав». Тоді жінки, швидко вийшовши з гробниці, охоплені страхом, але з великою радістю, побігли сповістити про все Його учнів. Тож раптом їх перестрів Сам Ісус і сказав: «Вітаю вас!» Вони підійшли до Нього, впали до ніг Його і поклонилися. І звернувся Ісус до них, кажучи: «Не бійтеся. Йдіть і накажіть учням Моїм, щоб ішли до Ґалилеї. Вони Мене там побачать». Доки жінки йшли, дехто з воїнів зі сторожі дісталися до міста раніше й розповіли головним священикам про все, що сталося. Порадившись із старійшинами, ті вирішили дати воїнам багато грошей, наказавши: «Розповідайте всім, що учні Ісуса прийшли вночі й викрали Його тіло, поки ви спали. А якщо ця чутка дійде до правителя, то ми його переконаємо, домовимося з ним, а вас врятуємо від неприємностей». Тоді воїни, взявши гроші, зробили так, як їм звеліли. І ця чутка поширилася поміж юдеїв й існує досі. Одинадцять учнів пішли до Ґалилеї, до гори, куди казав їм прийти Ісус. Побачивши Його, вони вклонилися, але дехто з них засумнівався, чи справді це Ісус? Тоді, підійшовши до апостолів, Ісус промовив до них: «Мені дана вся влада на небі й на землі. Тож йдіть і зробіть Моїми учнями й послідовниками всі народи, охрестивши їх в ім’я Отця і Сина і Святого Духа, і навчіть їх виконувати все те, що Я вам заповідав. І будьте впевнені — Я завжди буду з вами, аж до кінця світу».

Вiд Матвiя 28:5-20 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)

Ангел же, заговоривши, сказав жінкам: Не бійтесь! Я знаю, що ви шукаєте Ісуса розп’ятого. Його немає тут, бо Він воскрес, як казав. Ідіть подивіться місце, де лежав Господь. І швидше йдіть і скажіть Його учням, що Він воскрес із мертвих і ось іде перед вами в Галілею; там побачите Його. Ось я сказав вам. Вони швидко вийшли з гробниці зі страхом і великою радістю і побігли сповіщати Його учнів. Коли ж вони бігли сповіщати Його учнів, аж ось Ісус зустрів їх і сказав: Вітаю! І вони, підійшовши, вхопилися за Його ноги і поклонились Йому. Тоді Ісус каже їм: Не бійтесь! Підіть скажіть Моїм братам, щоб ішли в Галілею, і там вони побачать Мене. Поки вони йшли, деякі з варти прийшли в місто і розказали первосвященникам про все, що сталося. Ті, зібравшись зі старійшинами і порадившись, дали воїнам чимало грошей і сказали: Скажіть, що Його учні вночі прийшли і вкрали Його, коли ми спали. А якщо чутка про це дійде до правителя, ми схилимо його на свій бік і збережемо вас від неприємностей. Вони взяли гроші і зробили, як були навчені. І поширюються ці слова серед іудеїв до цього дня. А одинадцять учнів пішли в Галілею на гору, куди наказав їм Ісус. Побачивши Його, вони поклонились Йому, а деякі засумнівалися. Ісус, підійшовши, промовив до них: Дана Мені вся влада на небі і на землі. Тож ідіть і зробіть учнями всі народи, хрестячи їх в ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа, навчаючи їх дотримуватись усього, що Я заповів вам. І ось Я з вами в усі дні до кінця світу. Амінь.

Вiд Матвiя 28:5-20 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

Та ангел озвався і сказав жінкам: Не бійтеся, бо знаю, що ви шукаєте Ісуса розп’ятого! Немає Його тут, бо Він воскрес, як сказав. Ідіть, подивіться на місце, де Він лежав. Швидше ідіть та скажіть Його учням, що Він устав із мертвих; Він чекатиме вас у Галилеї, там Його і побачите. Ось, я сказав вам! Вони з поспіхом відійшли від гробниці — зі страхом та великою радістю; побігли, щоби сповістити Його учнів. [Коли ж вони йшли сповістити Його учнів], ось Ісус зустрів їх, кажучи: Радійте! Вони ж підійшли, обняли Його ноги й поклонилися Йому. Тоді каже їм Ісус: Не бійтеся, ідіть, сповістіть Моїм братам, щоб ішли до Галилеї, — там Мене побачать. Коли вони йшли, дехто з вартових, прийшовши до міста, сповістив первосвященикам про все, що сталося. Зібравшись зі старшими та скликавши раду, дали достатньо грошей воїнам і сказали: Говоріть, що Його учні, прийшовши вночі, викрали Його, коли ми спали. А як почує це правитель, ми переконаємо його, і він вас не буде турбувати. Тож вони, взявши гроші, зробили так, як їх навчили. І це слово розійшлося між юдеями — аж до сьогодні. А одинадцять учнів пішли до Галилеї на гору, куди вказав їм Ісус, і, побачивши Його, поклонилися, а деякі засумнівалися. Та Ісус, підійшовши, промовив до них: Дана Мені вся влада на небі й на землі. Тож ідіть і навчіть усі народи, хрестячи їх в Ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа, навчаючи їх зберігати все, що Я заповів вам. І ось Я з вами по всі дні аж до кінця віку! [Амінь].

Вiд Матвiя 28:5-20 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

Озвав ся ж ангел і рече до жінок: Не лякайтесь, знаю бо, що Ісуса розпятого шукаєте. Нема Його тут; устав бо, як казав. Ідїть подивить ся на місце, де лежав Господь. І хутко вертайтесь і скажіть ученикам Його, що встав із мертвих, і ось попередить вас у Галилею; там Його побачите: Ось я вам сказав. І, вийшовши хутко від гробу із страхом і великою радостю, побігли сповістити учеників Його. Як же йшли вони сповіщати учеників Його, аж ось Ісус зустрів їх, глаголючи: Радуйте ся: Вони ж, приступивши, обняли ноги Його, й поклонились Йому. Тодї рече до них Ісус: Не лякайтесь; ійдїть сповістїть братів моїх, щоб ійшли в Галилею; і там мене побачять. Як же йшли вони, аж ось деякі з сторожі, прийшовши в город, сповістили архиєреїв про все, що сталось. І, зібравшись вони з старшими й зробивши раду, дали доволї срібняків воїнам, говорячи: Кажіть, що ученики Його в ночі прийшовши вкрали Його, як ми спали. І як дочуєть ся про се ігемон, ми вговоримо його, й вас безпечними зробимо. Вони ж, узявши срібняки, зробили, як їх навчено; й рознеслось слово се у Жидів аж до сього дня. Одинайцять же учеників пійшли в Галилею, на гору, куди повелїв їм Ісус. І, побачивши Його, поклонились Йому; инші ж сумнились. І, приступивши Ісус, промовив до них, глаголючи: Дана менї всяка власть на небі й на землї. Ійдїть же навчайте всї народи, хрестячи їх в імя Отця, і Сина, й сьвятого Духа, навчаючи їх додержувати всього, що я заповідав вам; і ось я з вами по всї днї, до кінця сьвіта. Амінь.

Вiд Матвiя 28:5-20

Вiд Матвiя 28:5-20 UBIOВiд Матвiя 28:5-20 UBIO