Вiд Матвiя 20:20-28
Вiд Матвiя 20:20-28 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Мати братів Зеведеєвих підійшла до Ісуса зі своїми синами. Вона вклонилась Йому і звернулася з проханням. Та Христос спитав: «Чого ти бажаєш?» А та відповіла: «Обіцяй мені, що мої два сини сядуть поруч з Тобою у Царстві Твоєму: один по праву руку від Тебе, а другий — по ліву». Тоді Ісус сказав: «Ви не розумієте, про що просите! Чи зможете ви випити чашу страждань, яку Я випити маю?» Вони відповіли: «Так, ми зможемо». Тоді Ісус сказав її синам: «Істинно кажу вам, ви вип’єте з чаші, яку Я питиму, але кому сидіти від Мене праворуч чи ліворуч — те не Мені вирішувати. Ці місця приготовані для тих, кого назве Отець Мій». Почувши це, інші десять учнів розгнівалися на двох братів. Тоді Ісус покликав їх до Себе і сказав: «Ви знаєте, що погани обирають правителів, які люблять показувати владу свою над людьми, а їхні намісники гноблять народ. Але ж не так має бути між вами: хто хоче бути великим хай стане слугою для вас; хто хоче стати першим серед вас, хай буде рабом для всіх. Так само і Син Людський прийшов не для того, щоб Йому служили, а щоб Самому служити іншим й віддати життя Своє як викуп за багатьох».
Вiд Матвiя 20:20-28 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Тоді підійшла до Нього мати синів Зеведеєвих зі своїми синами, поклоняючись і просячи щось у Нього. Він сказав їй: Що ти хочеш? Вона каже Йому: Скажи, щоб оці мої два сини сіли в Твоєму Царстві один праворуч від Тебе, а один ліворуч. Та Ісус сказав у відповідь: Ви не знаєте, чого просите. Чи можете ви пити чашу, яку Я буду пити, і охреститися хрещенням, яким Я хрещуся? Вони кажуть Йому: Можемо. Він каже їм: Мою чашу ви будете пити, і хрещенням, яким Я хрещуся, ви будете хреститись, а сісти праворуч від Мене і ліворуч від Мене не Мені давати, а це буде дано тим, кому приготовлено Моїм Отцем. Почувши це, десять інших учнів обурилися на двох братів. Ісус же, підізвавши їх, сказав: Ви знаєте, що правителі язичників панують над ними і великі володарюють над ними. А серед вас нехай буде не так: а хто хоче серед вас бути великим, нехай буде вам слугою, і хто хоче серед вас бути першим, нехай буде вам рабом. Як і Син Людський не для того прийшов, щоб Йому послужили, а щоб послужити й віддати Своє життя у викуп за багатьох.
Вiд Матвiя 20:20-28 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Тоді приступила до Нього мати синів Зеведеєвих, і вклонилась, і просила від Нього чогось. А Він їй сказав: Чого хочеш? Вона каже Йому: Скажи, щоб обидва сини мої ці сіли в Царстві Твоїм праворуч один, і ліворуч від Тебе один. А Ісус відповів і сказав: Не знаєте, чого просите. Чи ж можете ви пити чашу, що Я її питиму або христитися хрищенням, що я ним хрищуся? Вони кажуть Йому: Можемо. Він говорить до них: Ви питимете Мою чашу і будете христитися хрищенням, що Я ним хрищуся. А сидіти праворуч Мене та ліворуч не Моє це давати, а кому від Мого Отця те вготовано. Як почули це десятеро, стали гніватися на обох тих братів. А Ісус їх покликав і промовив: Ви знаєте, що князі народів панують над ними, а вельможі їх тиснуть. Не так буде між вами, але хто великим із вас хоче бути, хай буде слугою він вам. А хто з вас бути першим бажає, нехай буде він вам за раба. Так само й Син Людський прийшов не на те, щоб служили Йому, а щоб послужити, і душу Свою дати на викуп за багатьох!
Вiд Матвiя 20:20-28 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Тоді підійшла до Нього мати синів Зеведеєвих зі своїми синами, кланяючись і просячи щось у Нього. Він запитав її: Чого бажаєш? Вона відповідає Йому: Звели, щоби двоє моїх синів сіли — один праворуч Тебе, а другий — ліворуч у Твоєму Царстві. У відповідь Ісус промовив: Не знаєте, чого просите. Чи можете пити чашу, яку Я маю пити? [Або хреститися хрещенням, яким Я хрещуся?] Кажуть Йому: Можемо. Він говорить їм: Отже, чашу Мою будете пити [і хрещенням, яким Я хрещуся, будете хреститися], але щоб сісти по правиці й лівиці від Мене, не Моє це давати, а лише кому приготував Мій Отець. Почувши це, десятеро обурилися на двох братів. Ісус же, покликавши їх, сказав: Ви знаєте, що князі народів володіють ними, а сильні світу панують над ними. Не так буде у вас: бо хто хоче між вами стати великим, той нехай буде вашим слугою, і хто лише хоче між вами бути першим, нехай буде вашим рабом; так само і Син Людський — прийшов Він не для того, щоби служили Йому, а щоби послужити й віддати Свою душу як викуп за багатьох!
Вiд Матвiя 20:20-28 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Тодї приступила до Него мати синів Зеведеєвих із синами своїми, кланяючись та просячи чогось у Него. Він же рече до неї: Чого хочеш? Каже вона до Него: Скажи, щоб сидїли оцї два сини мої, один по правицї Твоїй, а другий по лївицї у царстві Твоєму. Озвав ся ж Ісус і рече: Не знаєте, чого просите. Чи зможете ви пити чашу, яку я пити му, й хреститись хрещеннєм, яким я хрещусь? Кажуть йому: Зможемо. І рече до них: Ви-то чашу мою пити мете, й хрещеннєм, яким я хрещусь, хрестити метесь; тільки ж, щоб вам сидїти по правицї в мене й по лївицї в мене, се не єсть моє дати, а кому приготовлено від Отця мого. І почувши десять, ремствували на двох братів. Ісус же, покликавши їх, рече: Ви знаєте, що в поган князї панують над ними, й великі управляють ними. Не так же буде в вас: нї, хто хоче бути великим між вами, нехай буде вам слугою; і хто хоче між вами бути першим, нехай вам буде рабом, як Син чоловічий не прийшов, щоб служено Йому, а служити, й дати душу свою яко викуп за многих.