Вiд Матвiя 2:1-6
Вiд Матвiя 2:1-6 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ісус народився в юдейському місті Віфлеємі за царювання Ірода. Згодом до Єрусалиму прийшли мудреці зі Сходу. Вони спитали: «Де новонароджений Цар юдейський? Ми прагнемо знати, бо бачили Його зірку, коли вона зійшла. Ми прийшли поклонитися Йому». Почувши про це, цар Ірод дуже стривожився, а разом з ним і всі мешканці Єрусалиму. Він зібрав усіх головних священиків та книжників юдейських і запитав їх, де має народитися Христос. Вони сказали йому: «У Віфлеємі, в Юдеї, бо ось що написано пророком: „Ти, Віфлеєме, що в землі Юди, дуже важливе серед міст юдейських, бо з тебе вийде Правитель, Який буде пастирем народу Мого — Ізраїлю”».
Вiд Матвiя 2:1-6 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Коли Ісус народився у Віфлеємі іудейськім у дні царя Ірода, ось мудреці зі сходу прийшли в Єрусалим і кажуть: Де народжений Цар іудейський? Бо ми бачили Його зорю на сході і прийшли поклонитися Йому. Почувши це, цар Ірод стривожився, і з ним увесь Єрусалим. І, зібравши всіх первосвященників і книжників народу, став розпитувати в них, де мав народитися Христос. Вони сказали йому: У Віфлеємі іудейськім, бо так написано через пророка: І ти, Віфлеєме, земле Іудина, ніяк не найменший серед правителів Іуди, бо з тебе вийде Вождь, Який буде пасти Мій народ Ізраїль.
Вiд Матвiя 2:1-6 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Коли ж народився Ісус у Віфлеємі Юдейськім, за днів царя Ірода, то ось мудреці прибули до Єрусалиму зо сходу, і питали: Де народжений Цар Юдейський? Бо на сході ми бачили зорю Його, і прибули поклонитись Йому. І, як зачув це цар Ірод, занепокоївся, і з ним увесь Єрусалим. І, зібравши всіх первосвящеників і книжників людських, він випитував у них, де має Христос народитись? Вони ж відказали йому: У Віфлеємі Юдейськім, бо в пророка написано так: І ти, Віфлеєме, земле Юдина, не менший нічим між осадами Юдиними, бо з тебе з’явиться Вождь, що буде Він пасти народ Мій ізраїльський.
Вiд Матвiя 2:1-6 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Коли ж Ісус народився у Вифлеємі юдейському за днів царя Ірода, то до Єрусалима прийшли зі сходу мудреці, запитуючи: Де Цар юдейський, Який народився? Бо ми побачили Його зорю на сході й прийшли поклонитися Йому. Почувши це, цар Ірод занепокоївся, а з ним і весь Єрусалим; тож зібравши всіх первосвящеників і книжників народу, він випитував у них, де б мав народитися Христос. Вони ж сказали йому: У Вифлеємі юдейському, бо так написано пророком: І ти, Вифлеєме, земле Юдина, нічим не менший серед інших володінь Юди, бо з тебе вийде Вождь, Який пастиме народ Мій, Ізраїля.
Вiд Матвiя 2:1-6 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як же народивсь Ісус у Витлеємі Юдейському за царя Ірода, прийшли мудрцї зі сходу в Єрусалим, говорячи: Де нарождений цар Жидівський? бачили бо ми зорю його на сходї, й прийшли поклонитись йому. Почувши ж цар Ірод, стрівожив ся, і ввесь Єрусалим із ним. І, зібравши всїх архиєреїв і письменників людських, допитував ся в них, де Христу родити ся. Вони ж казали йому: В Витлеємі Юдейському, бо ось як написано в пророка: І ти, Витлеєме, земле Юдина, нїчим не гірша єси між князями Юдиними; бо з тебе прийде гетьман, що старшинувати ме над народом моїм Ізраїлем.