Вiд Матвiя 16:16-18
Вiд Матвiя 16:16-18 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
І відповів Йому Симон (якому Ісус дав ім’я Петро): «Ти — Христос, Син Бога Живого». Ісус тоді йому відповів: «Благословенний ти, Симоне, сину Йони, бо не люди тобі відкрили це, а Мій Отець Небесний. Я також кажу тобі, що ти — Петро, й на цьому камені Я побудую Свою церкву, і сили смерті не переможуть її.
Вiд Матвiя 16:16-18 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Симон Петро сказав у відповідь: Ти Христос, Син Бога живого. Ісус сказав йому у відповідь: Блаженний ти, Симоне Варіоно, бо не плоть і кров відкрили тобі це, а Мій Небесний Отець. І Я кажу тобі: Ти Петро, і на цій скелі Я збудую Свою Церкву, і ворота пекла не здолають її.
Вiд Матвiя 16:16-18 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А Симон Петро відповів і сказав: Ти Христос, Син Бога Живого! А Ісус відповів і до нього промовив: Блаженний ти, Симоне, сину Йонин, бо не тіло і кров тобі оце виявили, але Мій Небесний Отець. І кажу Я тобі, що ти скеля, і на скелі оцій побудую Я Церкву Свою, і сили адові не переможуть її.
Вiд Матвiя 16:16-18 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
У відповідь Симон-Петро промовив: Ти є Христос, Син Бога Живого! А Ісус відповів йому і сказав: Блаженний ти, Симоне, сину Йонин, бо не тіло і кров тобі це відкрили, а Мій Отець Небесний. І Я тобі кажу, що ти є Петро; і на цій скелі Я збудую Свою Церкву, і брами аду не переможуть її.
Вiд Матвiя 16:16-18 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Озвавшись Симон Петр, каже: Ти єси Христос, Син Бога живого. І озвавшись Ісус, рече до него: Блажен єси, Симоне, сину Йонин, бо тїло й кров не відкрила тобі сього, а Отець мій, що на небі. Скажу ж і я тобі: Що ти єси Петр, і на сьому каменї збудую церкву мою, і ворота пекольні не подужають її.