Вiд Матвiя 15:25-27
Вiд Матвiя 15:25-27 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тоді вона підійшла до Ісуса, вклонилася і сказала: «Господи, поможи мені!» І сказав Ісус: «Не годиться забирати хліб у дітей і давати його собакам». Тоді вона каже: «Це правда, Господи, але навіть собаки їдять ті крихти, що падають зі столу їхнього хазяїна».
Вiд Матвiя 15:25-27 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Вона ж підійшла і, поклоняючись Йому, сказала: Господи, допоможи мені! Та Він сказав у відповідь: Недобре взяти хліб у дітей і кинути собакам. Вона ж сказала: Так, Господи, але ж і собаки їдять крихти, що падають зі столу їхніх господарів.
Вiд Матвiя 15:25-27 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А вона, підійшовши, уклонилась Йому та й сказала: Господи, допоможи мені! А Він відповів і сказав: Не годиться взяти хліб у дітей, і кинути щенятам... Вона ж відказала: Так, Господи! Але ж і щенята їдять ті кришки, що спадають зо столу їхніх панів.
Вiд Матвiя 15:25-27 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Вона ж підійшла, поклонилася Йому й каже: Господи, допоможи мені! А Він у відповідь промовив: Не годиться брати хліб у дітей і кидати щенятам. Вона сказала: Так, Господи, але й щенята їдять крихти, які падають зі столу їхніх панів.
Вiд Матвiя 15:25-27 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Вона ж, приступивши, поклонилась Йому, кажучи: Господи, поможи менї. Він же, озвавшись, рече: Не годить ся взяти в дїтей хлїб, і кинути собакам. А вона каже: Так, Господи; тільки ж і собаки їдять кришки, що падають із стола в господаря їх.