Вiд Луки 4:9-11
Вiд Луки 4:9-11 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Після того диявол переніс Його до Єрусалиму, поставив на найвище місце храму й сказав: «Якщо Ти Син Божий, кинься додолу, адже у Святому Писанні сказано: „Він накаже Ангелам Своїм берегти Тебе”. „Вони понесуть Тебе на руках, щоб не пошкодив Ти ноги Своєї об камінь”».
Вiд Луки 4:9-11 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
I привів Його диявол у Єрусалим, і поставив Його на вершині Храму, і сказав Йому: Якщо Ти Син Божий, кинься звідси вниз, бо написано: Своїм ангелам Він дасть про Тебе наказ охороняти Тебе, і вони понесуть Тебе на руках, щоб Ти не спіткнувся об камінь Своєю ногою.
Вiд Луки 4:9-11 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І повів Його в Єрусалим, і на наріжнику храму поставив, та й каже Йому: Як Ти Син Божий, кинься звідси додолу! Бо написано: Він накаже про Тебе Своїм Анголам, щоб Тебе берегли! і: Вони на руках понесуть Тебе, щоб коли не спіткнув Ти об камінь Своєї ноги!
Вiд Луки 4:9-11 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Повів Його в Єрусалим, і поставив на краю храмового даху, та сказав Йому: Якщо Ти — Син Божий, кинься звідси додолу, бо написано: Своїм ангелам накаже про Тебе, щоби берегли Тебе, і вони на руках понесуть Тебе, аби Ти часом не спіткнувся об камінь Своєю ногою!
Вiд Луки 4:9-11 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І повів він Його в Єрусалим, і поставив Його на крилї церковньому, й каже Йому: Коли ти Син Божий, кинь ся звідсїля вниз: писано бо: Що ангелам своїм накаже про Тебе, оберегати Тебе, і що на руках підіймуть Тебе, щоб инколи не вдаривсь об камінь ногою Твоєю.