Вiд Луки 4:18-19
Вiд Луки 4:18-19 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«Дух Господа зі Мною, бо Він обрав Мене, аби Я бідному люду приніс Благовість. Він послав Мене проголосити звільнення в’язням й прозріння сліпим, дати волю пригніченим, та проголосити час Милості Господньої».
Вiд Луки 4:18-19 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Дух Господній — на Мені, тому що Він помазав мене проповідувати Євангеліє бідним, послав Мене зціляти розбитих серцем, проповідувати полоненим визволення і сліпим — прозріння, випустити пригноблених на волю, проповідувати сприятливий рік Господній.
Вiд Луки 4:18-19 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
На Мені Дух Господній, бо Мене Він помазав, щоб Добру Новину звіщати вбогим. Послав Він Мене проповідувати полоненим визволення, а незрячим прозріння, відпустити на волю помучених, щоб проповідувати рік Господнього змилування.
Вiд Луки 4:18-19 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Дух Господній на Мені, бо Він помазав Мене благовістити убогим, послав Мене [зціляти розбитих серцем], проповідувати полоненим визволення, сліпим — прозріння, і пригноблених відпустити на волю; звіщати рік Господнього помилування!
Вiд Луки 4:18-19 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Дух Господень на менї, котрого ради намастив мене; благовістити вбогим післав мене, сцїляти розбитих серцем, проповідувати полонянам визвіл і слїпим прозріннє, випускати замучених на волю, проповідувати рік Господень приятний.