Вiд Луки 3:15-16
Вiд Луки 3:15-16 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Люди жили в очікуванні, й в душі всі вони прагнули знати, чи не є Іоан Христом. Та на всі їхні запитання Іоан відповідав: «Я хрещу вас водою, але ж незрівнянно Могутніший, ніж я, іде за мною: я не гідний навіть бути рабом, який схиляється, щоб розв’язати ремінці Його сандалій. Він хреститиме вас Духом Святим і вогнем.
Вiд Луки 3:15-16 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Коли ж народ був в очікуванні і всі міркували у своїх серцях про Iоана, чи не він часом Христос, Iоан відповів усім: Я хрещу вас водою, але йде Сильніший від мене, Кому я не гідний розв’язати ремінці Його сандаль; Він хреститиме вас Святим Духом і вогнем.
Вiд Луки 3:15-16 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Коли ж усі люди чекали, і в серцях своїх думали всі про Івана, чи то він не Христос, Іван відповідав усім, кажучи: Я хрищу вас водою, але йде ось Потужніший за мене, що Йому розв’язати ремінця від Його взуття я негідний, Він христитиме вас Святим Духом й огнем!
Вiд Луки 3:15-16 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Коли народ чекав, і всі роздумували у своїх серцях про Івана, чи він часом не Христос, Іван відповідав усім, кажучи: Я хрещу вас водою, але йде дужчий від мене, Якому я не гідний розв’язати ремінців Його взуття; Він буде хрестити вас Духом Святим і вогнем.
Вiд Луки 3:15-16 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як же були в непевностї люде, і всї говорили в серцї своїм про Йоана, чи не Христос він, озвавсь Йоан до всїх, глаголючи: Я водою хрещу вас; ійде ж потужнїщий від мене, котрому недостоєн я розвязати ременя обувя Його: Той хрестити ме вас Духом сьвятим і огнем