Вiд Луки 24:36-43
Вiд Луки 24:36-43 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Коли вони все це розповідали, Сам Ісус став між ними, сказавши: «Мир вам!» Але їх охопив страх. Вони затремтіли, бо подумали, що бачать привід. Але Він сказав їм: «Чого ви так стривожилися? Чому сумніви заворушилися в ваших серцях? Погляньте на Мої руки й ноги. Ви ж бачите: це справді Я. Торкніться Мене й подивіться на Мене. Привиди не мають м’яса й кісток. Як ви бачите — Я маю». І промовляючи це, Він показував їм руки й ноги. Поки вони ще не вірили, і дивувалися, і раділи, Ісус спитав їх: «Чи маєте ви тут щось поїсти?» Апостоли дали Йому шмат печеної риби. Він узяв і почав їсти перед ними.
Вiд Луки 24:36-43 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Коли вони говорили про це, Сам Iсус став посеред них і каже їм: Мир вам! Вони ж, настрашившись і налякавшись, подумали, що бачать духа. Та Він сказав їм: Чого ви стривожені й чому сумніви входять у ваші серця? Подивіться на Мої руки й на Мої ноги: це Я Сам. Доторкніться до Мене й подивіться, бо дух плоті й кісток не має, як ви бачите в Мене. Сказавши це, Він показав їм руки і ноги. Коли ж вони від радості ще не вірили й дивувалися, Він сказав їм: Чи є тут у вас якась їжа? Вони подали Йому шматок печеної риби і медового стільника. I Він узяв і з’їв перед ними.
Вiд Луки 24:36-43 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І, як вони говорили оце, Сам Ісус став між ними, і промовив до них: Мир вам! А вони налякалися та перестрашились, і думали, що бачать духа. Він же промовив до них: Чого ви стривожились? І пощо ті думки до сердець ваших входять? Погляньте на руки Мої та на ноги Мої, це ж Я Сам! Доторкніться до Мене й дізнайтесь, бо не має дух тіла й костей, а Я, бачите, маю. І, промовивши це, показав Він їм руки та ноги. І, як ще не йняли вони віри з радощів та дивувались, Він сказав їм: Чи не маєте тут чогось їсти? Вони ж подали Йому кусника риби печеної та стільника медового. І, взявши, Він їв перед ними.
Вiд Луки 24:36-43 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Коли вони говорили про це, Сам [Ісус] став посеред них і сказав їм: Мир вам! Та злякавшись, охоплені жахом, вони думали, що бачать духа. А Він сказав їм: Чому ви стурбовані, чому такі думки входять до ваших сердець? Гляньте на Мої руки, на Мої ноги! Це ж Я Сам! Доторкніться до Мене — подивіться, що дух тіла й костей не має, а Я, як бачите, їх маю! Сказавши це, Він показав їм руки та ноги. А як вони ще дивувалися і не вірили з радості, Він сказав їм: Чи маєте тут щось із їжі? Вони дали Йому частину печеної риби [і бджолиного меду]. Тож, взявши, Він їв перед ними.
Вiд Луки 24:36-43 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як же се вони говорили, сам Ісус став посеред них, і рече їм: Упокій вам. Вони ж, полякавшись і перестрашившись, думали, що духа бачять. І рече їм: Чого стрівожились? і чого думки встають у серцях ваших? Дивіть ся на руки мої і ноги мої, що се сам я. Дотикайтесь мене й вбачайте; бо дух тїла й костей не має, як бачите, що я маю. І, се глаголючи, показав їм руки й ноги. Ще ж як не поняли вони віри з радощів та дивувались, рече їм: Маєте що їсти тут? Вони ж Йому подали риби печеної частину та медового стільника (крижку). І взявши, їв перед ними.