Вiд Луки 22:24-26
Вiд Луки 22:24-26 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Також серед учнів Ісусових спалахнула суперечка про те, хто з них вважається найбільшим. Але Ісус сказав їм: «Царі поганські панують над своїми народами. І ті, хто має владу над людьми, вимагають, щоб їх називали благодійниками. Але ж ви не поводьте себе так. Навпаки, найбільший з-поміж вас мусить стати як найменший, а пан — ніби слуга.
Вiд Луки 22:24-26 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Виникла й суперечка між ними, хто з них має вважатись найбільшим. Він же сказав їм: Царі язичників панують над ними, і їхні володарі називаються доброчинцями. А ви не будьте такі: а найбільший серед вас нехай буде як наймолодший, і керівник — як слуга.
Вiд Луки 22:24-26 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І сталось між ними й змагання, котрий з них уважатися має за більшого. Він же промовив до них: Царі народів панують над ними, а ті, що ними володіють, доброчинцями звуться. Але не так ви: хто найбільший між вами, нехай буде, як менший, а начальник як службовець.
Вiд Луки 22:24-26 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Була й суперечка між ними, хто з них більший. А Ісус сказав їм: Царі народів панують над ними, а ті, хто володіє ними, звуться доброчинцями. Ви ж не так, але більший між вами хай буде як менший, і начальник — як слуга.
Вiд Луки 22:24-26 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Постало ж і змаганнє між ними, хто з них здаєть ся бути більшим. Він же рече їм: Царі в поган панують над ними, й ті, що власть над ними мають, добродїями звуть ся. Ви ж не так: тільки ж найбільший між вами нехай буде як найменший, і хто старший - як слуга.