Вiд Луки 20:17-18
Вiд Луки 20:17-18 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Та Ісус пильно подивився на них і мовив: «Яке ж тоді значення того, що сказано у Святому Писанні: „Той камінь, що будівельники відкинули, став наріжним каменем?” Той, хто впаде на цей камінь, розіб’ється, а на кого цей камінь впаде, той буде розчавлений».
Поділитися
Прочитати Вiд Луки 20Вiд Луки 20:17-18 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Та Він, поглянувши на них, сказав: Що тоді значить оце написане: Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем? Кожен, хто впаде на той камінь, розіб’ється, а на кого він упаде, того роздавить.
Поділитися
Прочитати Вiд Луки 20Вiд Луки 20:17-18 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А Він глянув на них та й сказав: Що ж оце, що написане: Камінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем! Кожен, хто впаде на цей камінь розіб’ється, а на кого він сам упаде, то розчавить його.
Поділитися
Прочитати Вiд Луки 20