Вiд Луки 2:16-19
Вiд Луки 2:16-19 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І прийшли, поспішаючи, і знайшли там Марію та Йосипа, та Дитинку, що в яслах лежала. А побачивши, розповіли про все те, що про Цю Дитину було їм звіщено. І всі, хто почув, дивувались тому, що їм пастухи говорили... А Марія оці всі слова зберігала, розважаючи, у серці своїм.
Вiд Луки 2:16-19 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тож вони поспішили й знайшли Марію з Йосипом і Дитиною, Яка лежала в яслах. Побачивши Немовля, пастухи всім розповіли про звістку, яку вони одержали про цю Дитину. І розказана ними історія дивувала всіх, хто чув її. Марія ж, мов скарб, збирала все це й складала в своєму серці.
Вiд Луки 2:16-19 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Вони поспішно пішли і знайшли Марію і Йосипа та Немовля, що лежало в яслах. А побачивши Його, розповіли про те, що було сказано їм про цю Дитину. I всі, що чули, дивувалися зі сказаного їм пастухами. Марія ж зберігала все це, роздумуючи у своєму серці.
Вiд Луки 2:16-19 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І прийшли, поспішаючи, і знайшли там Марію та Йосипа, та Дитинку, що в яслах лежала. А побачивши, розповіли про все те, що про Цю Дитину було їм звіщено. І всі, хто почув, дивувались тому, що їм пастухи говорили... А Марія оці всі слова зберігала, розважаючи, у серці своїм.
Вiд Луки 2:16-19 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Поспішаючи, вони прийшли та знайшли Марію, Йосифа й Немовля, Яке лежало в яслах. Побачивши, вони розповіли про те, що було сказано їм про цю Дитину. І всі ті, які чули, здивувалися зі сказаного їм пастухами. Марія ж зберігала всі ці слова, беручи до свого серця.
Вiд Луки 2:16-19 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І пійшли з поспіхом, та й знайшли Марию і Йосифа, й дитинку лежачу в яслах. І побачивши, обявили слово, сказане їм про хлопятко се. І всї, слухаючи, дивувались тим, що розказували пастухи перед ними. Мария ж ховала всї слова сї, роздумуючи в серцї своїм.