Вiд Луки 19:36-40
Вiд Луки 19:36-40 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Коли ж Він їхав, вони простилали одежу свою по дорозі. А як Він наближався вже до сходу з гори Оливної, то ввесь натовп учнів, радіючи, почав гучним голосом Бога хвалити за всі чуда, що бачили, кажучи: Благословенний Цар, що йде у Господнє Ім’я! Мир на небесах, і слава на висоті! А деякі фарисеї з народу сказали до Нього: Учителю, заборони Своїм учням! А Він їм промовив у відповідь: Кажу вам, що коли ці замовкнуть, то каміння кричатиме!
Вiд Луки 19:36-40 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Коли Ісус їхав, люди стелили перед Ним на дорозі свій одяг. А як підійшов Він до сходу з Оливної гори, натовп учнів почав радісно й голосно славити Бога за всі чудеса, які вони побачили. Вони вигукували: «Благословенний Цар, Який приходить в ім’я Господнє! Мир на Небі й слава Господу!» Серед людей у натовпі було кілька фарисеїв. Вони звернулися до Ісуса: «Вчителю, вгамуй Своїх учнів!» Ісус відповів їм: «Повірте, якщо Мої послідовники зараз замовкнуть, то каміння почне вигукувати!»
Вiд Луки 19:36-40 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Коли ж Він їхав, люди стелили на дорозі свій одяг. А коли Він наближався вже до спуску з Оливної гори, вся безліч учнів почала з радістю хвалити Бога гучним голосом за всі чудеса, які вони бачили, кажучи: Благословенний Цар, що йде в ім’я Господнє! Мир на небі і слава у вишніх! Деякі ж фарисеї з народу сказали Йому: Учителю, заборони Своїм учням! Та Він сказав їм у відповідь: Кажу вам, що якщо вони замовкнуть, то каміння закричить.
Вiд Луки 19:36-40 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Коли ж Він їхав, вони простилали одежу свою по дорозі. А як Він наближався вже до сходу з гори Оливної, то ввесь натовп учнів, радіючи, почав гучним голосом Бога хвалити за всі чуда, що бачили, кажучи: Благословенний Цар, що йде у Господнє Ім’я! Мир на небесах, і слава на висоті! А деякі фарисеї з народу сказали до Нього: Учителю, заборони Своїм учням! А Він їм промовив у відповідь: Кажу вам, що коли ці замовкнуть, то каміння кричатиме!
Вiд Луки 19:36-40 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
А коли Він їхав, стелили свою одежу на дорозі. Як наблизився Він до підніжжя Оливної гори, багато учнів почали з радістю хвалити Бога гучним голосом за всі чудеса, які побачили, вигукуючи: Благословенний Цар, Який іде в Ім’я Господнє! Мир на небі і слава на висотах! Та деякі фарисеї з натовпу сказали Йому: Учителю, заборони це Своїм учням! У відповідь Він сказав: Кажу вам, коли вони замовкнуть, кричатиме каміння.
Вiд Луки 19:36-40 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як же Він їхав, простилали одежу свою по дорозї. Коли ж вже наближив ся Він до збочу гори Оливної, почало все множество учеників радуючись хвалити Бога голосом великим за всї чудеса, що бачили, говорячи: Благословен грядущий цар в імя Господнє; впокій на небі, і слава на вишинах! А деякі з Фарисеїв між народом казали до Него: Учителю, закажи ученикам Твоїм. І озвавшись рече їм: Глаголю вам, що коли сї замовкнуть, каміннє кричати ме.