Вiд Луки 14:28 - Compare All Versions
Вiд Луки 14:28 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)
Якщо хтось із вас надумає звести башту, то чи не візьметься він спершу підрахувати, у що це йому стане, — чи має він достатньо грошей, аби довести справу до кінця?
Поділитися
Вiд Луки 14 UMTВiд Луки 14:28 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)
Бо хто з вас, бажаючи побудувати вежу, не сяде спочатку і не порахує витрат, чи має достатньо для закінчення?
Поділитися
Вiд Луки 14 НУПВiд Луки 14:28 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)
Хто бо з вас, коли башту поставити хоче, перше не сяде й видатків не вирахує, чи має потрібне на виконання
Поділитися
Вiд Луки 14 UBIOВiд Луки 14:28 УТТ (Переклад Р. Турконяка)
Бо хто з вас, бажаючи збудувати вежу, спочатку не сяде й не полічить коштів, чи вистачить для завершення
Поділитися
Вiд Луки 14 УТТВiд Луки 14:28 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)
Хто бо з вас, задумавши башту будувати, перше сївши не полїчить видатку, чи має на скінченнє?
Поділитися
Вiд Луки 14 UKRK