Вiд Луки 14:12-24
Вiд Луки 14:12-24 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
І звернувся Ісус до хазяїна, який запросив Його: «Коли ви влаштовуєте обід або вечерю, не запрошуйте тільки своїх друзів або братів, або родичів, або багатих сусідів через те, що вони, мовляв, запрошуватимуть вас у відповідь, і ви отак повернете витрачене. Ні, коли ви приймаєте гостей, запросіть бідних, калік, кривих і сліпих. І в тому, що вони не мають чим віддати вам, але Бог відплатить вам у День воскресіння праведних». І почувши ці слова, один із тих, хто сиділи разом з Ісусом за столом, вигукнув: «Блаженний той, хто їстиме хліб у Царстві Божім!» То Ісус промовив до нього: «Один чоловік приготував великий бенкет й запросив на нього багатьох людей. І в призначений час він послав свого слугу до всіх запрошених зі словами: „Приходьте, вже все готове!” Але всі вони почали вибачатися. Перший сказав: „Я придбав землю і саме зараз мушу їхати подивитися її, вибач, будь ласка”. Інший промовив: „Я придбав п’ять пар волів і оце виряджаюся випробовувати їх. Вибач, будь ласка”. А ще інший відповів: „Я щойно одружився і з цієї причини не можу прийти”. Отож слуга повернувся і все це переказав господареві. Той страшенно розгнівався і сказав слузі: „Вийди мерщій на вулиці й майдани міста і приведи сюди бідних, калік, сліпих і кривих!” Пізніше слуга доповів: „Господарю, те, що ти наказав, виконано, але місця за столом іще багато”. Тоді хазяїн наказав слузі: „Йди на дороги й на загороди й приведи тих, кого знайдеш там, щоб дім мій був повен. Бо кажу тобі, що ніхто з тих, хто був запрошений, але не прийшов, не покуштує моїх страв!”»
Вiд Луки 14:12-24 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Сказав також і тому, хто запросив Його: Коли влаштовуєш обід чи вечерю, не запрошуй ні своїх друзів, ні своїх братів, ні своїх родичів, ні багатих сусідів, щоб і вони в свою чергу не запросили тебе і тобі не було відплати. Але коли влаштовуєш бенкет, запрошуй бідних, калік, кульгавих, сліпих — і будеш блаженним, бо вони не зможуть відплатити тобі; бо тобі буде відплачено при воскресінні праведних. Почувши це, один із тих, що возлежали з Ним, сказав Йому: Блаженний той, хто їстиме хліб у Царстві Божому! Він же сказав йому: Один чоловік влаштував велику вечерю і запросив багатьох. У час вечері він послав свого раба сказати запрошеним: Ідіть, бо все вже готове. I почали всі, як один, вибачатися. Перший сказав йому: Я купив поле, і мені необхідно піти подивитись його. Прошу тебе, вибач мені. Iнший сказав: Я купив п’ять пар волів і йду випробувати їх. Прошу тебе, вибач мені. Ще інший сказав: Я одружився і тому не можу прийти. Той раб прийшов і розповів про це своєму Господарю. Тоді господар дому розгнівався і сказав своєму рабу: Піди швидше на вулиці й провулки міста і приведи сюди бідних, і калік, і кульгавих, і сліпих. Раб сказав: Господарю, зроблено, як ти наказав, і ще є місце. Господар сказав рабу: Піди на дороги й до огорож і змусь людей прийти, щоб мій дім наповнився. Бо кажу вам, що ніхто з тих запрошених людей не скуштує моєї вечері.
Вiд Луки 14:12-24 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А тому, хто Його був покликав, сказав Він: Коли ти справляєш обід чи вечерю, не клич друзів своїх, ні братів своїх, ані своїх родичів, ні сусідів багатих, щоб так само й вони коли не запросили тебе, і буде взаємна відплата тобі. Але, як справляєш гостину, клич убогих, калік, кривих та сліпих, і будеш блаженний, бо не мають вони чим віддати тобі, віддасться ж тобі за воскресіння праведних! Як почув це один із отих, що сиділи з Ним при столі, то до Нього сказав: Блаженний, хто хліб споживатиме в Божому Царстві! Він же промовив до нього: Один чоловік спорядив був велику вечерю, і запросив багатьох. І послав він свого раба часу вечері сказати запрошеним: Ідіть, бо вже все наготовано. І зараз усі почали відмовлятися. Перший сказав йому: Поле купив я, і маю потребу піти та оглянути його. Прошу тебе, вибач мені! А другий сказав: Я купив собі п’ять пар волів, і йду спробувати їх. Прошу тебе, вибач мені! І знов інший сказав: Одружився ось я, і через те я не можу прибути. І вернувся той раб і панові своєму про все розповів. Розгнівавсь господар тоді, та й сказав до свого раба: Піди швидко на вулиці та на завулки міські, і приведи сюди вбогих, і калік, і сліпих, і кривих. І згодом раб повідомив: Пане, сталося так, як звелів ти, та місця є ще. І сказав пан рабові: Піди на дороги й на загороди, та й силуй прийти, щоб наповнився дім мій. Кажу бо я вам, що жаден із запрошених мужів тих не покуштує моєї вечері... Бо багато покликаних, та вибраних мало!
Вiд Луки 14:12-24 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Говорив же Він і до того, хто запросив Його: Коли ти справляєш обід або вечерю, не запрошуй своїх друзів, ані своїх братів, ані своїх родичів, ані багатих сусідів, щоб і вони тебе колись запросили, — і в цьому буде тобі винагорода. Але коли влаштовуєш гостину, клич бідних, слабких, кривих, сліпих, — і будеш блаженний, бо не мають чим тобі віддати; віддасться ж тобі у воскресінні праведних! Почувши це, один з тих, які сиділи при столі, сказав Йому: Блаженний той, хто їстиме хліб у Божому Царстві! Він же сказав йому: Один чоловік справляв велику гостину і запросив багатьох; і послав свого раба в час гостини, щоби сказав запрошеним: Ідіть, бо вже [все] готове! І враз усі почали відмовлятися. Перший сказав йому: Поле купив я, потрібно мені піти й побачити його; благаю тебе, вважай мене за виправданого. А другий сказав: Купив я п’ять пар волів і йду випробувати їх; благаю тебе, вважай мене за виправданого. Ще один сказав: Я одружився і через те не можу прийти. Повернувся раб і розповів це своєму панові. Тоді пан, розгнівавшись, сказав своєму рабові: Мерщій виходь на площі та вулиці міста і приведи сюди вбогих, калік, сліпих, кривих! І сказав раб: Пане, сталося так, як наказав ти, і ще є місця. Та пан рабові сказав: Вийди на шляхи, на загороди і змушуй увійти, щоб наповнився мій дім. Кажу вам, що жодний з тих раніше запрошених мужів не скуштує Моєї вечері. [Бо багато покликаних, та мало вибраних].
Вiд Луки 14:12-24 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Рече ж і тому, що запросив його: Коли справляєш обід або вечерю, не клич приятелїв твоїх, нї братів твоїх, нї сусїд багатих; щоб часом і вони тебе не запросили, й не було тобі відплати. Нї, коли справляєш гостину, запрошуй убогих, калїк, кривих, слїпих; то будеш блажен, бо не мають чим віддати тобі; віддасть ся бо тобі у воскресенню праведних. Почувши ж се один з сидячих з Ним, каже Йому: Блажен, хто їсти ме хлїб у царстві Божім. Він же рече йому: Один чоловік справив вечерю велику, та й запросив многих; і післав слугу свого часу вечері сказати запрошеним: Ійдїть, бо вже все готове. І почали рядом відпрошуватись усї. Первий сказав йому: Поле купив я, то мушу пійти та подивитись на него. Прошу тебе, вибач менї. А другий сказав: Пять ярем волів купив я, і йду спробувати їх. Прошу тебе, вибач менї. А знов другий сказав: Я одруживсь, тому й не можу прийти. І прийшовши слуга той, оповів панові своєму. Тодї прогнївившись господар, рече слузї своєму: Вийди хутко на дороги та на улицї городські, та вбогих, та калїк, та кривих, та слїпих поприводь сюди. І рече слуга: Пане, сталось, як звелїв єси, та й ще є місце. І рече пан до слуги: Вийди на шляхи та на загороди, та й силуй увійти, щоб повна була господа моя. Глаголю бо вам, що нїхто з чоловіків тих запрошених не покоштує моєї вечері.