Юда 1:20-25
Юда 1:20-25 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ви ж, любі друзі, мусите зміцнювати дух одне одного у своїй найсвятішій вірі. Моліться зі Святим Духом. Бережіть себе у Божій любові, очікуючи милосердя Господа нашого Ісуса Христа, що веде до вічного життя. Допомагайте тим, хто вагається. Рятуйте тих, хто прямує до вогню пекельного, але будьте обережні в милосерді до інших. Навіть одяг їхній, споганений гріховними вчинками, заслуговує на ненависть. Бог міцний і може допомогти вам, застерігаючи від падіння. Він може поставити вас перед славою Своєю безгрішними, і може дати вам радість велику. Він — Єдиний Бог, Спаситель наш. Слава і велич, сила і влада Йому через Господа нашого Ісуса Христа у всі часи, віднині й на всі віки! Амінь.
Юда 1:20-25 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Ви ж, улюблені, збудовуючи себе на своїй найсвятішій вірі, молячись Святим Духом, зберігайте себе в любові Божій, чекаючи милості нашого Господа Ісуса Христа для вічного життя. І до одних будьте милостиві з розрізненням, а інших страхом спасайте, вихоплюючи з вогню, гидуючи навіть одягом, оскверненим плоттю. А Тому, Хто може зберегти вас від падіння і поставити непорочними перед Своєю славою в радості, єдиному премудрому Богу, нашому Спасителю, слава і велич, сила і влада і нині, і на всі віки! Амінь.
Юда 1:20-25 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А ви, улюблені, будуйте себе найсвятішою вашою вірою, моліться Духом Святим, бережіть себе самих у Божій любові, і чекайте милости Господа нашого Ісуса Христа для вічного життя. І до одних, хто вагається, будьте милостиві, спасайте і виривайте з огню, а до інших будьте милосердні зо страхом, і ненавидьте навіть одежу, опоганену від тіла! А Тому, Хто може вас зберегти від упадку, і поставити перед Своєю славою непорочними в радості, Єдиному премудрому Богові, Спасителеві нашому через Ісуса Христа, Господа нашого, слава, могутність, сила та влада перше всього віку, і тепер, і на всі віки! Амінь.
Юда 1:20-25 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Ви ж, улюблені, збудовуйте себе вашою найсвятішою вірою, моліться у Святому Дусі. Зберігайте себе в Божій любові, очікуючи милості нашого Господа Ісуса Христа для вічного життя, та будьте милосердними до тих, хто вагається! Інших спасайте, вириваючи з вогню, а ще до інших будьте милосердними зі страхом, відчувайте ненависть навіть до одягу, опоганеного тілом. А Тому, Хто може зберегти вас від падіння і поставити перед Своєю славою непорочними в радості, — єдиному Богові, нашому Спасителеві, через Господа нашого Ісуса Христа, — слава, велич, сила та влада раніше всякого віку, і нині, і на всі віки! Амінь.
Юда 1:20-25 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Ви ж, любі, найсьвятїщою вашою вірою будуйте ся, і в Духові сьвятому молїть ся, і себе в любові Божій хоронїть, дожидаючи милости Господа нашого Ісуса Христа до життя вічнього. Також инших милуйте, розсуджуючи; инших же страхом спасайте, вихоплюючи з огня, ненавидячи ще й одежу, од тїла опоганену. Тому ж, що може вас оберегати без спотикання, і поставити перед славою своєю непорочних в радостї, єдиному премудрому Богу, Спасителю нашому, слава і величчє, держава і власть, тепер і по всї віки. Амінь.