Йов 24:22-24
Йов 24:22-24 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Своєю силою злі люди нищать правителів могутніх й стають могутніми самі, однак за їх життя ніхто не зможе поручиться. На мить їм успіх і багатство голову кружляє, а завтра що? Зловмисникам недовго тішитися і пишатись, так хутко опадуть, зів’януть, наче мальви квіт, і зріжуть їх, як колоски пшениці.
Йов 24:22-24 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А міццю своєю він тягне могутніх, коли він встає, то ніхто вже не певний свойого життя! Бог дає йому все на безпеку, і на те він спирається, та очі Його бачать їхні дороги: підіймуться трохи й немає вже їх, бо понижені... Як усе, вони гинуть, і зрізуються, немов та колоскова головка...
Йов 24:22-24 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
а знищив слабких гнівом. Отже, вставши, не матиме віри про своє життя. Захворівши, хай не має надії вилікуватись, але хай упаде від недуги, бо його висота багатьом спричинила зло. Зів’яв же, наче мальва на спеці, чи наче колос, що сам відпав зі стебла.
Йов 24:22-24 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Він і дужих перемогає силою своєю; він устає, і нїхто не певний життя свого. А Бог подає йому безпеку, - він же ж на те й вповає - та очі його (Бога) видять таких поступки. Піднялись вони високо, - та ось і нема їх; падають і вмірають, як кожний на сьвітї, й неначе колоссє, стинаються.