Йов 16:1-5
Йов 16:1-5 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Йов відповів так: «Всі ваші просторікування я вже чув, а ваше співчуття породжує лише страждання. Чи буде край балаканині нескінченній? Чи так стурбовані, що важко вам змовчати? Так само міг би я вам дорікати, якби ми помінялися місцями. Я б звинувачень сипав рій невпинно і скрутно головою би хитав. Та міг би я і підбадьорити, і втішить, я б ваші болі заспокоїть міг.
Йов 16:1-5 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А Йов відповів та й сказав: Чув я такого багато, даремні розрадники всі ви! Чи настане кінець вітряним цим словам? Або що зміцнило тебе, що так відповідаєш? І я говорив би, як ви, якби ви на місці моєму були, я додав би словами на вас, і головою своєю кивав би на вас, устами своїми зміцняв би я вас, і не стримав би рух своїх губ на розраду!
Йов 16:1-5 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Підхопивши, Йов промовив: Я чув багато такого. Усі потішники зла. Бо що ж? Хіба є чин словам духа? Чи щось тобі перешкодить, щоб відповісти? І я скажу так, як ви: Хіба ваша душа лежить замість моєї? Тоді я наскочив би на вас словами, покивав би головою на вас. Тож нехай буде сила в моїх устах, не спиню рух губ.
Йов 16:1-5 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І відповів Йов і сказав: Чув я доволї такого; гіркі з вас усїх потїшителї! Чи ти скінчиш вітряну твою мову? і що спонукало тебе таке говорити? Вмів би й я так, як ви, говорити, як би душа ваша була на місцї душі моєї; й я узброївся б на вас словами й кивав би над вами головою моєю; Додавав би вам відваги язиком моїм, і рушаннєм губ потїшав би вас.