Йов 11:13-18
Йов 11:13-18 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Спочатку серцем приготуйся, тоді до Бога руки простягни. Якщо відмиєш зло із рук своїх і не дозволиш беззаконню оселитись в домі, тоді обличчя безневинне підведеш до неба, безпеку й спокій ти тоді спізнаєш. В минуле всі турботи відійдуть, їх пам’ятатимеш, як воду, що зникає за мить. Життя твоє зійде ясніш, ніж сонце пополудні, а чорні дні, немов ранкові зорі, збліднуть. Ти будеш впевнений, бо житиме в тобі надія, захищеним себе відчуєш, ляжеш спати спокійно.
Йов 11:13-18 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Якщо ти зміцниш своє серце, і свої руки до Нього простягнеш, якщо є беззаконня в руці твоїй, то прожени ти його, і кривда в наметах твоїх нехай не пробуває, тож тоді ти підіймеш обличчя невинне своє, і будеш міцний, і не будеш боятись! Бо забудеш страждання, про них будеш згадувати, як про воду, яка пропливла... Від півдня повстане життя, а темрява буде, як ранок. І будеш ти певний, бо маєш надію, і викопаєш собі яму та й будеш безпечно лежати
Йов 11:13-18 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Адже коли ти зробив чистим своє серце, то підносиш до Нього руки, коли ж щось беззаконне є у твоїх руках, то віддали його від себе, і неправедність у твоєму житті хай не поселиться. Бо таким чином твоє обличчя засяє, наче чиста вода, тож скинь нечистоту і не матимеш страху. Ти забудеш про труднощі, наче про хвилю, яка проминула, і не боятимешся. І молитва твоя буде наче рання зірка, — з полудня зійде тобі життя. Ти будеш упевненим, тому що в тебе є надія, а з турбот і занепокоєння в тебе з’явиться мир.
Йов 11:13-18 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Але коли ти очистиш серце твоє й простягнеш ід йому руки твої, І коли нечисть на руцї в тебе, а ти відкинеш її, й не дозволиш, щоб проступок пробував у шатрі твойму, Тодї піднімеш (сьміло) незамаргане лице твоє, й стояти меш твердо й не будеш боятись. І тодї забудеш біду, й хиба, як про воду, що протекла, згадувати меш про неї. І яснїйше, анїж південь, попливе життє твоє, й прояснїєш, мов ранок. Певність у тебе тодї із надїєю буде; ти захищен, і можеш безпечно почивати.