Вiд Iвана 4:40-42
Вiд Iвана 4:40-42 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Коли самаритяни прийшли до Нього, то попросили Його побути з ними, тож Він залишився там на два дні. І багато хто ще повірив в Ісуса, почувши, що Він їм розповідав. Вони сказали тій жінці: «Спочатку ми повірили в Ісуса з твоїх слів, а зараз ми почули Його самі. Отже, ми бачимо, що цей Чоловік і справді Спаситель світу».
Вiд Iвана 4:40-42 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Тому, коли самаряни прийшли до Нього, то просили Його залишитись у них, і Він пробув там два дні. І набагато більше увірувало через Його слово, а тій жінці казали: Уже не через твою розповідь віруємо, бо самі почули Його і пізнали, що Він справді Спаситель світу, Христос.
Вiд Iвана 4:40-42 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А коли самаряни до Нього прийшли, то благали Його, щоб у них позостався. І Він перебув там два дні. Значно ж більш вони ввірували через слово Його. А до жінки казали вони: Не за слово твоє ми вже віруємо, самі бо ми чули й пізнали, що справді Спаситель Він світу!
Вiд Iвана 4:40-42 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Ось чому, коли прийшли до Нього самарійці, то просили Його, щоби побув у них. І Він пробув там два дні. Значно більше повірило через Його слово. Жінці ж казали: Вже не через твоє свідчення віримо, а тому, що самі чули та знаємо, що Він — справжній Спаситель світу, [Христос].
Вiд Iвана 4:40-42 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як же прийшли до Него Самаряне, просили Його зістатись у них; і зіставсь там два днї. І багато більше увірувало за слово Його. А тій жінцї казали: Що вже не задля твого оповідання віруємо; самі бо чули, й знаємо, що се справдї Спас сьвіту Христос.