Вiд Iвана 2:13-25

Вiд Iвана 2:13-25 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

Через те, що наближалася юдейська Пасха, Ісус вирушив до Єрусалиму. Прийшовши до храму, Він побачив там людей, які продавали худобу, овець та голубів. Ісус також побачив міняйл, котрі сиділи за столами. Тоді, сплівши з мотузки батога, Він повиганяв усіх із храму геть, разом з вівцями та худобою. Поперевертавши столи міняйл, Він порозкидав їхні гроші. До тих, хто продавали голубів, Ісус мовив: «Заберіть усе це звідси й не перетворюйте дім Отця Мого на базар!» І згадали Його учні, що написано у Святому Писанні: «Ревнощі до дому Твого з’їдають мене». Деякі з юдеїв запитали Ісуса: «Яке чудо здійсниш нам у доказ того, що маєш право робити це?» У відповідь Ісус мовив: «Зруйнуйте храм цей, і Я відбудую його знову за три дні». І сказали юдеї: «Цей храм будували сорок шість років, а Ти збираєшся відбудувати його за три дні?» Та говорячи про храм, Ісус мав на увазі тіло Своє. Після того, як Він воскрес із мертвих, Його учні згадали, що Він казав про це, і повірили і в Святе Писання, і в слова Ісусові. Коли Ісус був у Єрусалимі в дні Пасхи, багато хто повірив у Нього, бо побачили дива, здійснені Ним. Та Ісус не довіряв їм, бо знав усі їхні думки. Не потребував Він і нічиїх розповідей про людську природу, бо знав, що вони мають на серці.

Вiд Iвана 2:13-25 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)

Наближалася ж іудейська Пасха, й Ісус пішов у Єрусалим. І знайшов у Храмі тих, що продавали волів, овець, голубів, і міняльників грошей, що сиділи. І, зробивши бича з мотузків, вигнав усіх із Храму, а також овець і волів, і гроші міняльників розсипав, і їхні столи перекинув. А тим, що продавали голубів, сказав: Заберіть це звідси! Не робіть з дому Мого Отця дім торгівлі! Тут Його учні згадали, що написано: Ревність до Твого дому з’їдає Мене. Тоді іудеї сказали Йому у відповідь: Яке знамення Ти покажеш нам, що маєш владу таке робити? Ісус сказав їм у відповідь: Зруйнуйте цей храм, і Я за три дні зведу його. Іудеї сказали: Цей Храм будувався сорок шість років, і Ти за три дні зведеш його? Та Він говорив про храм Свого тіла. Коли ж Він воскрес із мертвих, то Його учні згадали, що Він казав їм це, і повірили Писанню і тим словам, які сказав Ісус. І коли Він був у Єрусалимі на святі Пасхи, то багато хто, побачивши чудеса, які Він чинив, увірував у Його ім’я. Сам же Ісус не ввіряв Себе їм, тому що Сам знав усіх і не мав потреби, щоб хтось свідчив про людину, бо Сам знав, що в людині.

Вiд Iвана 2:13-25 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

А зближалася Пасха юдейська, і до Єрусалиму подався Ісус. І знайшов Він, що продавали у храмі волів, і овець, і голубів, та сиділи міняльники. І, зробивши бича з мотузків, Він вигнав із храму всіх, вівці й воли, а міняльникам гроші розсипав, і поперевертав їм столи. І сказав продавцям голубів: Заберіть оце звідси, і не робіть із дому Отця Мого дому торгового! Тоді учні Його згадали, що написано: Ревність до дому Твого з’їдає Мене! І обізвались юдеї й сказали Йому: Яке нам знамено покажеш, що Ти можеш робити таке? Ісус відповів і промовив до них: Зруйнуйте цей храм, і за три дні Я поставлю його! Відказали ж юдеї: Сорок шість літ будувався цей храм, а Ти за три дні поставиш його? А Він говорив про храм тіла Свого. Коли ж Він із мертвих воскрес, то учні Його згадали, що Він говорив це, і ввірували в Писання та в слово, що сказав був Ісус. А як в Єрусалимі Він був у свято Пасхи, то багато-хто ввірували в Його Ймення, побачивши чуда Його, що чинив. Але Сам Ісус їм не звірявся, бо Сам знав усіх, і потреби не мав, щоб хто свідчив Йому про людину, бо знав Сам, що в людині було.

Вiд Iвана 2:13-25 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

Та наближалася юдейська Пасха, і Ісус прийшов у Єрусалим. І побачив у храмі тих, які продають овець, волів і голубів, і сидять міняльники грошей. Зробивши бича з мотузків, Він вигнав усіх із храму, овець і волів, розсипав гроші у міняльників, а столи поперевертав. А тим, які продавали голубів, сказав: Заберіть їх звідси! Не робіть дому Мого Отця домом торгівлі! Згадали Його учні, що написано: Ревність до Твого дому з’їдає Мене! У відповідь на це юдеї запитали Його: Яку ознаку покажеш нам, що таке Ти робиш? Відповів Ісус і сказав їм: Зруйнуйте цей храм, — і за три дні Я підніму його. Тоді юдеї сказали: Сорок шість років будувався цей храм, а Ти за три дні піднімеш його? Він же говорив про храм Свого тіла. Коли Він воскрес із мертвих, то згадали Його учні, що Він це говорив, — тож повірили і в Писання, і в сказані Ісусом слова. А коли Він був у Єрусалимі на святі Пасхи, то багато людей, побачивши ті чудеса, які Він творив, повірили в Його Ім’я. Сам же Ісус не звірявся їм, бо Сам знав усе і не мав потреби, щоби хтось свідчив про людину, адже Сам знав, що було в людині.

Вiд Iвана 2:13-25 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

А була близько пасха у Жидів, і пійшов у Єрусалим Ісус, і знайшов у церкві продаючих воли, й вівцї, і голуби, й міняльників сидячих. І, зробивши джгута з мотузків, повиганяв усїх із церкви, й вівцї й воли, а міняльникам порозсипав гроші, і столи поперевертав; а тим, що голуби продавали, рече: Візьміть се звідсїля; не робіть дому Отця мого домом торговим. Згадали ж ученики Його, що написано: Ревність дому твого з'їла мене. Озвались тодї Жиди, й казали Йому: Що за знак покажеш нам, що се робиш? Озвавсь Ісус і рече їм: Зруйнуйте сю церкву, й я за три днї підніму вам її. Казали тодї Жиди: Сорок і шість років будовано церкву сю, а Ти в три днї піднімеш її? Він же глаголав про церкву тїла свого. Як же встав з мертвих, згадали ученики Його, що Він се глаголав їм; і вірували писанню і слову, що глаголав Ісус. Як же був у Єрусалимі у пасху на сьвята, многі увірували в імя Його, побачивши чудеса Його, що робив. Сам же Ісус не звіряв ся їм, тим що знав усїх: бо не треба було Йому, щоб хто сьвідкував про чоловіка, бо Він знав, що було в чоловіку.