Вiд Iвана 18:10-11
Вiд Iвана 18:10-11 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Тоді Симон Петро, меча мавши, його вихопив, і рубонув раба первосвященика, і відтяв праве вухо йому. А рабу на ім’я було Малх. Та промовив Ісус до Петра: Всунь у піхви меча! Чи ж не мав би Я пити ту чашу, що Отець дав Мені?
Вiд Iвана 18:10-11 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Симон-Петро мав меч і, вихопивши його з піхов, вдарив слугу первосвященика та відтяв йому праве вухо. А звали того слугу Малх. І сказав Ісус Петрові: «Вклади меча свого назад до піхов. Я повинен випити чашу страждань, яку Отець дав Мені».
Вiд Iвана 18:10-11 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Тоді Симон Петро, маючи меч, витягнув його, і вдарив раба первосвященника, і відтяв йому праве вухо. Ім’я ж того раба було Малх. Та Ісус сказав Петру: Вклади свій меч у піхви. Невже Мені не пити чаші, яку дав Мені Отець?
Вiд Iвана 18:10-11 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Тоді Симон-Петро, маючи меча, витягнув його, вдарив раба первосвященика й відтяв йому праве вухо; ім’я того раба — Малх. Та Ісус сказав Петрові: Сховай меча в піхви. Невже Мені не пити чаші, яку дав Мені Отець?
Вiд Iвана 18:10-11 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Тодї Симон Петр, маючи меч, вийняв його, і вдарив слугу архиєрейського, та й відтяв йому ухо праве. Було ж імя слузї Малх. Рече тодї Ісус Петрови: Вкинь меч твій у похву. Чашу, що дав менї Отець, хиба не пити її?