Вiд Iвана 15:7-11
Вiд Iвана 15:7-11 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Якщо ви перебуватимете в Мені, і Моє вчення буде в вас, тоді просіть чого хочете — і матимете. І через те Отець здобуде славу, що ви дасте багатий врожай і станете Моїми учнями. Як полюбив Отець Мене, Я теж так полюбив вас. Живіть ж у Моїй любові! Якщо будете дотримуватися заповідей Моїх, то житимете в Моїй любові. Так само і Я виконував заповіді Отця Мого, і зараз залишаюся в Його любові. Я все це вам сказав, аби радість Моя була з вами і щоб ваша радість була повна.
Вiд Iвана 15:7-11 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Якщо пробуватимете в Мені і Мої слова пробуватимуть у вас, то, що тільки побажаєте, попросите — і буде вам. Тим прославиться Мій Отець, що ви принесете багато плоду, і так будете Моїми учнями. Як Отець полюбив Мене, так і Я полюбив вас; пробувайте в Моїй любові. Якщо дотримаєтесь Моїх заповідей, то пробуватимете в Моїй любові, як і Я дотримався заповідей Свого Отця і пробуваю в Його любові. Це сказав Я вам для того, щоб Моя радість пробувала у вас і ваша радість була повна.
Вiд Iвана 15:7-11 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Коли ж у Мені перебувати ви будете, а слова Мої позостануться в вас, то просіть, чого хочете, і станеться вам! Отець Мій прославиться в тому, якщо рясно зародите й будете учні Мої. Як Отець полюбив Мене, так і Я полюбив вас. Перебувайте в любові Моїй! Якщо будете ви зберігати Мої заповіді, то в любові Моїй перебуватимете, як і Я зберіг Заповіді Свого Отця, і перебуваю в любові Його. Це Я вам говорив, щоб радість Моя була в вас, і щоб повна була ваша радість!
Вiд Iвана 15:7-11 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Якщо ж будете перебувати в Мені, а Мої слова перебуватимуть у вас, то чого б тільки забажали, просіть — і станеться вам. У цьому прославлений Мій Отець, щоб ви приносили багатий урожай і стали Моїми учнями. Як полюбив Мене Отець, так і Я полюбив вас; тож перебувайте в Моїй любові. Якщо будете зберігати Мої заповіді, то перебуватимете в любові Моїй, так само, як Я, зберігши заповіді Мого Отця, перебуваю в Його любові. Це Я сказав вам, щоб Моя радість перебувала у вас і щоб ваша радість була повною.
Вiд Iвана 15:7-11 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Коли пробувати мете в менї, а слова мої пробувати муть в вас, то, чого схочете, просити мете, і станеть ся. У сьому прославив ся Отець мій, щоб овощу багато давали ви, й були моїми учениками. Яко ж полюбив мене Отець, і я полюбив вас; пробувайте в любові моїй. Коли заповідї мої хоронити мете, пробувати мете в любові моїй; я хоронив заповідї Отця мого, й пробуваю в любові Його. Се глаголю вам, щоб радощі мої пробували в вас, і щоб радощі ваші сповнились.