Вiд Iвана 13:15-17
Вiд Iвана 13:14-17 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тож якщо Я, Господь і Вчитель, обмив ноги вам, то вам належить обмивати ноги один одному. Я подав вам приклад, щоб ви могли служити іншим так, як і Я служив вам. Істинно кажу вам: жоден слуга не важливіший за свого господаря, так і Посланець не більший від Того, Хто Його послав. Якщо знатимете це, то щасливі будете, виконуючи такі правила.
Вiд Iвана 13:15-17 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Бо Я подав вам приклад, щоб і ви робили так, як Я зробив вам. Істинно, істинно вам кажу: раб не більший від свого господаря, і посланець не більший від того, хто його послав. Якщо ви знаєте це, то ви блаженні, коли робите це.
Вiд Iвана 13:15-17 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Бо то Я вам приклада дав, щоб і ви те чинили, як Я вам учинив. Поправді, поправді кажу вам: Раб не більший за пана свого, посланець же не більший від того, хто вислав його. Коли знаєте це, то блаженні ви, якщо таке чините!
Вiд Iвана 13:15-17 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Адже Я дав вам приклад, щоб і ви робили так, як Я зробив вам. Знову й знову запевняю вас, що раб не більший за свого пана, як і посланець не більший від того, хто послав його. Якщо це знаєте, то ви блаженні, коли це виконуєте.
Вiд Iвана 13:15-17 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Приклад бо дав вам, і як я зробив вам, і ви робіть. Істино, істино глаголю вам: Не єсть слуга більший пана свого, анї посланець більший пославшого його. Коли се знаєте, то блаженні ви, коли робити мете се.