Вiд Iвана 10:11-19

Вiд Iвана 10:11-19 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

Я — добрий пастух. А добрий пастух і життя віддасть за овець. Наймит — то не пастух, і вівці не належать йому. Побачивши вовка, він кидає овець і тікає геть. Вовк нападає на отару, й вівці кидаються врозтіч. Наймит тікає, бо його просто найняли, і йому однаково, що станеться з вівцями. Я — добрий пастух. Я знаю своїх овець, і вони знають Мене. Так само, як Отець знає Мене, а Я знаю Отця Свого, і життя Своє Я віддам за овець. Я маю ще й інших овець, що не з цієї отари. І Я маю привести їх сюди, щоб вони чули голос Мій і стали єдиною отарою з одним пастухом. Через те Отець і любить Мене, що Я віддаю життя Своє, щоб потім здобути його знову. Ніхто не забирає його в Мене, Я Сам віддаю його з власної волі. Я маю владу віддати життя й одержати його знову, бо маю заповідь таку від Отця Свого». Після цих слів юдеї знову розділилися в суперечці.

Вiд Iвана 10:11-19 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

Я Пастир Добрий! Пастир добрий кладе життя власне за вівці. А наймит, і той, хто не вівчар, кому вівці не свої, коли бачить, що вовк наближається, то кидає вівці й тікає, а вовк їх хапає й полошить. А наймит утікає тому, що він наймит, і не дбає про вівці. Я Пастир Добрий, і знаю Своїх, і Свої Мене знають. Як Отець Мене знає, так і Я Отця знаю, і власне життя Я за вівці кладу. Також маю Я інших овець, які не з цієї кошари, Я повинен і їх припровадити. І Мій голос почують вони, і буде отара одна й Один Пастир! Через те Отець любить Мене, що Я власне життя віддаю, щоб ізнову прийняти його. Ніхто в Мене його не бере, але Я Сам від Себе кладу його. Маю владу віддати його, і маю владу прийняти його знову, Я цю заповідь взяв від Свого Отця. З-за цих слів між юдеями знову незгода знялася.

Вiд Iвана 10:11-19

Вiд Iвана 10:11-19 UBIOВiд Iвана 10:11-19 UBIOВiд Iвана 10:11-19 UBIOВiд Iвана 10:11-19 UBIO