Єремiя 6:13-14
Єремiя 6:13-14 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«Бо справді кожен з них: від злидня і до пана — всі тільки й дбають про наживу незаконну. І від пророка до священика — всі брехуни. Вони лікують хворий дух Мого народу, як легковажно кажуть: „Все гаразд!” Коли насправді, геть, нема гаразду.
Єремiя 6:13-14 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Бо вони від малого свого й до великого, усі пожадливі на зиски, і від пророка та аж до священика роблять неправду... І рани народу Мого легковажно лікують, говорячи: Мир, мир, а миру нема!
Єремiя 6:13-14 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Адже від їхнього малого і аж до великого всі наповнилися беззаконням, — від священика і аж до фальшивого пророка всі чинили неправду! І лікували рани Мого народу, погорджуючи і кажучи: Мир, мир! А де є мир?
Єремiя 6:13-14 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Бо від наймолодшого та й до найстарійшого дбають вони всї про наживу, й від пророка до сьвященника - всї витворяють оману. Легко важять вони собі рани в людей моїх і думають хутко позагоювати, говорючи: "Спасеннє!" мир! а нїякого мира нема.