Єремiя 38:9-10
Єремiя 38:9-10 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«Володарю, мій царю, ці люди неправедне вчинили, заподіявши таке пророку Єремії. Вони кинули його у водозбірню. Він там помре від голоду, бо в місті немає більше хліба». Тоді цар наказав Евед-Мелеху, ефіопу: «Візьми трьох чоловіків і витягни пророка Єремію з водозбірні, поки він не помер».
Єремiя 38:9-10 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Пане мій царю, ці люди вчинили зло в усьому, що зробили пророкові Єремії, якого кинули до ями, і помре він на своєму місці через голод, бо в місті нема вже хліба... І наказав цар муринові Евед-Мелехові, говорячи: Візьми з собою звідси троє люда, і витягнеш пророка Єремію з ями, поки він ще не вмер!
Єремiя 38:9-10 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
З плачем вийшли, та з радістю введу їх, поселяючи при потоках вод на рівній дорозі, і на ній не заблукають. Адже Я став за батька для Ізраїля, і Єфрем — Мій первородний! Послухайте Господнє слово, народи, і сповістіть на далекі острови. Скажіть: Той, хто розсіяв Ізраїль, збере його і стерегтиме його так, як хто пасе своє стадо.
Єремiя 38:9-10 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Мій добродїю й царю! погано вчинили ті люде, заподїявши таке пророкові Еремії, та вкинувши його в яму; та ж він умре там із голоду, бо вже нема хлїба в містї. І повелїв царь Етіопієві Авдемелехові: Возьми звідсї трийцять чоловіка з собою та витягни Еремію з ями, покіль не вмер.