Єремiя 31:23-25
Єремiя 31:23-25 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ось що Господь Всемогутній Бог Ізраїлю каже: «Я знов робитиму добро Юдеї, та поверну народ Мій із полону. Та знов він промовлятиме слова ці в землі Юдеї та по містах її: „Нехай Господь тебе благословить, оселе праведна, Горо свята!” Юдея і всі міста її там житимуть разом — хлібороби й ті, хто за отарою ходять, бо освіжу Я їхню стомлену душу, кожну знесилену душу зміцню».
Єремiя 31:23-25 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Оце слово прокажуть іще в краї Юдиному й по містах його, коли Я верну їх: Хай Господь благословить тебе, оселе ти правди, о горо свята! І осядуть на ній Юда та міста його разом усі, селяни та ті, хто ходить з отарою. Бо напоюю Я душу змучену, і кожну душу скорботну насичую.
Єремiя 31:23-25 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
на Каріятем, на дім Ґамола, на дім Маона, на Каріот, на Восора і на всі далекі та близькі міста Моава. Розбитий ріг Моава, і його рука зламана.
Єремiя 31:23-25 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Так говорить Господь сил небесних, Бог Ізрайлїв: Наперед уже, як завертати му полонян, будуть говорити в землї Юдиній й по його містах такі слова: Благослови тебе, Господи, пробутку справедливостї, горо сьвята! І оселиться на нїй Юда вкупі з усїма містами своїми, хлїбороби й чабани. Напою бо душу багнущу, й кожну голодуючу душу нагодую.