Iсая 66:9-14

Iсая 66:9-14 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

«Чи ж Я доведу до пологів і не дам народити? — Каже Господь. — Чи ж Я закрию материнську утробу, якщо Саме Я викликаю пологи?» Так каже наш Бог: «Веселіться разом з Єрусалимом, порадійте всі, хто її любить. Дайте волю радості усі, хто сумував за нею. Радуйтесь при ній і втішайтесь лоном материнським. Пийте щедре молоко й насолоджуйтесь ним». Ось що каже Господь: «Послухайте, Я місту цьому принесу мир, що розіллється, як ріка. Скарби народів на неї поллються потоком невпинним. Вас доглядати будуть, на руках носити, плекати на колінах материнських. Я вас втішатиму, як мати втішає дитину. Ви знайдете в Єрусалимі щастя». Ви побачите таке, що звеселиться серце ваше тіла розпрямляться, мов свіжі паростки трави. Господні слуги відчують силу Його, а вороги — Його гнів.

Поділитися
Прочитати Iсая 66

Iсая 66:9-14 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

Чи то ж я доведу до породу, та й не дам уродити? - говорить Господь. Або даючи силу родити, - чи зачиню утробу? - говорить Бог твій. Звеселїться ж із Ерусалимом і радуйтесь ізза него всї, що любите його! возрадуйтесь із ним радістю, всї, що через него колись журились, Щоб вам ссати й насичуватись потїхами з грудей його, впиватись і роскошувати великим багацтвом слави його. Так бо говорить Господь: рікою направлю до його мир, а заливним потоком - багацтва й славу народів, - а все вам на осолоду, мов би вас на руках ношено, на колїнах голублено. Як кого потїшає мати, так я вас буду потїшати; ви знайдете собі потїху в Ерусалимі. Побачите се, й звеселиться серце ваше, ба й костї ваші процьвітуть, як молода зелень, і розтулиться правиця Господня слугам його; на ворогів же своїх він гнївом запалає.

Поділитися
Прочитати Iсая 66