Iсая 59:15-16
Iсая 59:15-16 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Немає правди, всіх, хто не приймає зла, грабують. Господь побачив це й засумував, бо справедливості немає. Помітив Він, що не лишилося нікого, хто б кинувся допомогти. Він прогнівився. Тоді здобув Він перемогу силою власною, і власна доброта Йому підтримкою була.
Iсая 59:15-16 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
і істина зникла, а той, хто від злого відходить, грабований... І це бачить Господь, і лихе в Його очах, що права нема! І Він бачив, що немає нікого, і дивувавсь, що немає заступника... Та рамено Його Йому допомогло, і Його справедливість підперла Його
Iсая 59:15-16 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І правда була забрана, — ми відвернули розум від пізнання. І Господь побачив, і не було прийнятним для Нього, бо не було правосуддя. І Він побачив, і не було людини, і помітив, і не було того, хто б допоміг, і Він захистив їх Своєю рукою, і зміцнив милосердям.
Iсая 59:15-16 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Зникла правда; хто ж ледарства одцурався, терпить зневагу. І побачив се Господь, і погано було се в очах його, що нема суду. Бачив він, що нема й чоловіка (праведного), й дивився, що нема кому заступитись; та помогла йому рука його, й справедливість його піддержала його.