До євреїв 3:7-13
До євреїв 3:7-13 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Тому то, як каже Дух Святий: Сьогодні, як голос Його ви почуєте, не робіть затверділими ваших сердець, як під час нарікань, за дня випробовування на пустині, де Мене випробовували отці ваші, Мене випробовували, і бачили працю Мою сорок років. Через це Я розгнівався був на той рід і сказав: Постійно вони блудять серцем, вони не пізнали доріг Моїх, тому Я присягнув був у гніві Своїм, що вони до Мого відпочинку не ввійдуть! Стережіться, брати, щоб у комусь із вас не було злого серця невірства, що воно відступало б від Бога Живого! Але кожного дня заохочуйте один одного, доки зветься Сьогодні, щоб запеклим не став котрий з вас через підступ гріха.
До євреїв 3:7-13 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Адже як сказав Дух Святий: «Сьогодні, як почуєте ви голос Божий, не зачиняйте перед Ним свої серця, як то було, коли ви повстали проти Бога, як і тоді, коли Його пустелі ви перевіряли, коли батьки ваші випробовували Мене і Моє терпіння. І сорок років бачили вони Мої могутні справи. Цим покоління те розгнівало Мене, і Я сказав: „Народ цей — завжди лихий в своїх думках. Вони не зрозуміли шляхів Моїх”. Так Я у гніві присягнув: „Їм не ввійти ніколи до Мого спочинку”». Пильнуйте, брати і сестри мої, щоб ніхто з вас не мав зла і зневіри в серці, щоб ніхто не відвернувся від живого Бога. Ліпше підтримуйте повсякденно одне одного, аж доки не скінчиться «сьогодення». Пильнуйте, щоб серця ваші не затялися в гріху та олжі, й не стали непридатні до каяття.
До євреїв 3:7-13 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Тому, як каже Святий Дух: Сьогодні, коли почуєте Його голос, не робіть твердими своїх сердець, як під час нарікання у день спокушання в пустелі, де спокушали Мене ваші отці, випробовували Мене і бачили Мої діла сорок років. Тому Я розгнівався на той рід і сказав: Вони завжди блукають серцем, вони не пізнали Моїх шляхів. Так що Я поклявся у Своєму гніві, що вони не ввійдуть у Мій відпочинок. Дивіться, брати, щоб у когось із вас не було злого серця з невір’ям, яке відступає від Бога живого, але вмовляйте один одного кожного дня, доки триває «сьогодні», щоб не затвердів хтось із вас через оманливість гріха.
До євреїв 3:7-13 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Тому так промовляє Святий Дух: Сьогодні, коли почуєте Його голос, не робіть закам’янілими ваші серця, як ото було під час нарікання в день випробування в пустелі, де [Мене] спокушували ваші батьки, випробовували [Мене] й бачили Мої вчинки впродовж сорока років. Тому Я обурився на цей рід і сказав: Постійно вони блукають серцем, вони не пізнали Моїх доріг, — тому Я поклявся у Своєму гніві, що вони не ввійдуть до Мого відпочинку! Бережіться, брати, щоби часом не було в когось з вас лукаве серце, повне невірства, щоб відступити від Живого Бога, але потішайте себе щодня, доки ще «сьогодні» триває, щоб не закам’янів дехто з вас через підступність гріха.
До євреїв 3:7-13 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Тим же (яко ж глаголе Дух сьвятий): Сьогоднї, як голос мій почуєте, не закаменяйте сердець ваших, як в прогнїванню, в день спокуси в пустинї, де спокушували мене батьки ваші, досьвідчались про мене, й видїли дїла мої сорок років. За се прогнївивсь я на рід той і сказав: Завсїди заблуджують серцем, і не пізнали вони доріг моїх; так що поклявсь я в гнїві моїм: Чи (коли) ввійдуть вони в відпочинок мій. Остерегайтесь, браттє, щоб не було в кого з вас серце лукаве і невірне, та не відступило від Бога живого. А вговорюйте один одного щодня, доки сьогоднї зоветь ся, щоб не став которий з вас запеклим через підступ гріха.