До євреїв 13:17-25

До євреїв 13:17-25 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

Слухайте наставників своїх, тому що вони відповідальні за ваш духовний ріст. Коріться їм, щоб вони могли виконувати свою справу з радістю й без гірких зітхань, бо це корисне для вас. Продовжуйте молитися за нас. Ми впевнені у своєї праці, бо з чистим сумлінням робимо усе, що є найкращім. Особливо ж благаю вас молитися, щоб Бог швидше повернув мене до вас. Хай Бог миру, Який, через кров Нового Заповіту, воскресив з мертвих великого Пастиря стада Божого, нашого Господа Ісуса, знарядить вас усім добрим, щоб ви могли здійснити Його волю: зробити усе, що приємне для Нього, через Ісуса Христа, Якому нехай буде слава навічно. Амінь. Благаю вас, брати і сестри, прийняти з терпінням моє послання підтримки. Зрештою, це короткий лист. Я хочу, щоб ви знали, що брат наш Тимофій звільнений з в’язниці. Якщо він встигне прибути, то ми з ним будемо разом, коли я побачу вас. Передавайте наші вітання всім вашим наставникам і всім Божим людям. Шлють вам вітання ваші браття з Італії. Хай милість Божа буде з вами всіма.

До євреїв 13:17-25 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)

Слухайтеся своїх керівників і коріться їм, бо вони пильнують ваші душі, як зобов’язані дати звіт, щоб вони робили це з радістю, а не зітхаючи, бо це не корисно для вас. Моліться за нас, бо ми впевнені, що маємо добру совість, бажаючи в усьому поводитись чесно. Особливо ж благаю робити це для того, щоб я скоріше був повернений вам. А Бог миру, Який підняв з мертвих великого Пастиря овець завдяки крові вічного завіту, нашого Господа Ісуса, нехай удосконалить вас у всякому доброму ділі для виконання Його волі, чинячи у вас угодне перед Ним через Ісуса Христа. Йому слава на віки вічні! Амінь. Благаю вас, брати, прийміть це слово повчання, бо я коротко написав вам. Знайте, що брат Тимофій звільнений, і з ним я побачу вас, якщо він скоро прийде. Привітайте всіх своїх керівників і всіх святих. Вітають вас брати з Італії. Благодать з усіма вами! Амінь.

До євреїв 13:17-25 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

Слухайтесь ваших наставників та коріться їм, вони бо пильнують душ ваших, як ті, хто має здати справу. Нехай вони роблять це з радістю, а не зідхаючи, бо це для вас не корисне. Моліться за нас, бо надіємося, що ми маємо добре сумління, бо хочемо добре в усьому поводитись. А надто прошу це робити, щоб швидше до вас мене вернено. Бог же миру, що з мертвих підняв великого Пастиря вівцям кров’ю вічного заповіту, Господа нашого Ісуса, нехай вас удосконалить у кожному доброму ділі, щоб волю чинити Його, чинячи в вас любе перед лицем Його через Ісуса Христа, Якому слава на віки вічні. Амінь. Благаю ж вас, браття, прийміть слово потіхи, бо коротко я написав вам. Знайте, що наш брат Тимофій вже випущений, і я з ним; коли незабаром він прийде, я вас побачу. Вітайте всіх ваших наставників та всіх святих. Вітають вас ті, хто в Італії. Благодать зо всіма вами! Амінь.

До євреїв 13:17-25 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

Слухайтеся ваших наставників, підкоряйтеся їм, тому що вони дбають про ваші душі, оскільки мають дати звіт. Хай же вони роблять це з радістю, а не з зітханням, адже це для вас не корисне. Моліться за нас, бо ми переконані, що маємо добре сумління, у всьому бажаючи поводитися чесно. Особливо ж прошу робити це, щоб я швидше був повернений вам. А Бог миру, Який кров’ю вічного Завіту підняв з мертвих Великого Пастиря овець — Господа нашого Ісуса, нехай удосконалить вас у всякому доброму ділі, аби виконати Його волю, здійснюючи у вас все, що Йому до вподоби, — через Ісуса Христа, Якому слава навіки-віків! Амінь. Прошу вас, брати: прийміть слова втіхи. Адже я, стисло написавши, послав вам. Знайте, що наш брат Тимофій звільнений, — і я разом з ним; якщо він незабаром прийде, то я вас побачу. Вітайте всіх ваших наставників та всіх святих. Вітають вас ті, хто в Італії. Благодать з усіма вами! [Амінь].

До євреїв 13:17-25 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

Слухайте наставників ваших і коріть ся (їм); вони бо пильнують душ ваших, яко мають перелїк оддати; щоб з радістю се робили, а не зітхаючи; не користь бо вам се. Молїте ся за нас: уповаємо бо, що добру совість маємо, у всьому хотячи добре жити. Найбільше ж благаю се чинити, щоб скоро вернено мене вам. Бог же впокою, що підняв з мертвих великого Пастиря вівцям через кров завіту вічнього, Господа нашого Ісуса Христа, нехай звершить вас у всякому доброму дїлї, щоб чинили волю Його, роблячи в вас любе перед Ним, через Ісуса Христа, котрому слава до віку вічнього. Амінь. Благаю ж вас, браттє, прийміте се слово напомину: бо коротко написав вам. Знайте, що брата нашого Тимотея випущено, з котрим, коли скоро прийде, побачу вас. Витайте всїх наставників ваших і всїх сьвятих. Витають вас ті, що з Італиї. Благодать з усїма вами. Амінь.