До євреїв 10:24-26
До євреїв 10:24-26 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ми повинні думати одне про одного, та спонукати одне одного до любові й добрих вчинків. Не дамо припинитися нашим зустрічам, як то дехто намагається. Навпаки, підтримуймо одне одного дедалі дужче. Адже ми бачимо, як наближається День. Бо якщо ми й далі свідомо грішитимемо після того, як пізнали істину, тоді вже ніякими пожертвами за гріхи нам не очиститися.
До євреїв 10:24-26 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
І думаймо один про одного, щоб спонукати до любові й добрих діл, і не залишаймо свого зібрання, як є в деяких звичай, а вмовляймо один одного, і тим більше, чим більше бачите наближення того дня. Бо якщо ми свавільно грішимо після отримання пізнання істини, то вже не залишається жертви за гріхи
До євреїв 10:24-26 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І уважаймо один за одним для заохоти до любови й до добрих учинків. Не кидаймо збору свого, як то звичай у деяких, але заохочуймося, і тим більше, скільки більше ви бачите, що зближається день той. Бо як ми грішимо самовільно, одержавши пізнання правди, то вже за гріхи не знаходиться жертви
До євреїв 10:24-26 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Будьмо уважні один до одного, заохочуймо до любові та добрих діл; не залишаймо своїх зібрань, як то деякі ввели у звичку, але заохочуймо один одного, і тим більше, чим більше бачите, що наближається день. Адже коли ми добровільно грішимо після того, як одержали пізнання істини, то за гріхи немає більше жертви
До євреїв 10:24-26 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
і назираймо один одного, заохочуючи до любови і добрих дїл, не покидаючи громади своєї, як у деяких є звичай, а один одного піддержуючи, і стілько більше, скілько більше бачите, що наближуєть ся день. Бо коли ми самохіть грішимо, прийнявши розум правди, то вже не зостаєть ся жертви за гріхи