До євреїв 1:8-9
До євреїв 1:8-9 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Разом з тим про Сина сказано так: «Престол Твій, Боже, то є Твій престол на віки вічні. Закони праведності — то закони Твого царства. Бо праведність Ти цінував завжди й завжди ненавидів Ти кривду. Тож Бог, Твій Бог Тебе обдарував такою великою благодаттю, як більш нікого з-поміж Твоїх побратимів».
Поділитися
Прочитати До євреїв 1До євреїв 1:8-9 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
а про Сина: Престол Твій, Боже, — на віки віків, жезл Твого царства — жезл правоти. Ти полюбив праведність і зненавидів беззаконня, тому помазав Тебе, Боже, Твій Бог оливою радості більше за Твоїх співучасників.
Поділитися
Прочитати До євреїв 1До євреїв 1:8-9 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А про Сина: Престол Твій, о Боже, навік віку; берло Твого царювання берло праведности. Ти полюбив праведність, а беззаконня зненавидів; через це намастив Тебе, Боже, Твій Бог оливою радости більше, ніж друзів Твоїх.
Поділитися
Прочитати До євреїв 1