Буття 15:4-6
Буття 15:4-6 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
І Слово Господнє долинуло до нього: «Цей раб не успадкує від тебе нічого, а спадкоємцем твоїм стане твій власний син». Тоді Господь вивів Аврама надвір і сказав: «Поглянь на небо і спробуй полічити зірки. Якщо можеш». Тоді Він додав: «Матимеш стільки нащадків, як отих зірок у небі». І Аврам повірив у Господа. І Господь записав це Аврамові на карб як праведність.
Буття 15:4-6 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І ось слово Господнє до нього таке: Він не буде спадкоємець тобі, але той, хто вийде з твойого нутра, він буде спадкоємець тобі. І Господь його вивів надвір та й сказав: Подивися на небо, та зорі злічи, коли тільки потрапиш ти їх полічити. І до нього прорік: Таким буде потомство твоє! І ввірував Аврам Господеві, а Він залічив йому те в праведність.
Буття 15:4-6 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І тут же був до нього Божий голос, що промовляв: Не цей успадкує по тобі, а той, хто вийде з твого лона, — він стане твоїм спадкоємцем. І вивів його надвір, і сказав йому: Поглянь на небо й порахуй зірки, — якщо зможеш їх порахувати. І продовжив: Таким буде твоє потомство. І повірив Аврам Богові — і це зараховано йому за праведність.
Буття 15:4-6 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І знов слово Господнє було до його і глаголе: Не буде він твоїм наслїдником, а той хто вийде з тебе, той буде наслїдник тобі. І вивів його з намета і рече: Позирни на небо та злїчи зорі, коли зможеш злїчити їх. І рече: Такі будуть потомки твої. І поняв Аврам віри Господеві, і він полїчив йому те за праведність.