Буття 14:18-20
Буття 14:18-20 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А Мелхиседек, цар Салиму, виніс хліб та вино. А він був священик Бога Всевишнього. І поблагословив він його та й промовив: Благословенний Аврам від Бога Всевишнього, що створив небо й землю. І благословенний Бог Всевишній, що видав у руки твої ворогів твоїх. І Аврам дав йому десятину зо всього.
Буття 14:18-20 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Мелхіседек, цар Салема, також вийшов назустріч, несучи хліб і вино. Він був священиком Всевишнього Бога. Благословляючи Аврама, він сказав: «Авраме, благословенний будь Всевишнім Богом, Творцем неба і землі. Благословенний будь, Боже Всевишній, бо Він відав ворогів твоїх у руки твої».
Буття 14:18-20 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А Мелхиседек, цар Салиму, виніс хліб та вино. А він був священик Бога Всевишнього. І поблагословив він його та й промовив: Благословенний Аврам від Бога Всевишнього, що створив небо й землю. І благословенний Бог Всевишній, що видав у руки твої ворогів твоїх. І Аврам дав йому десятину зо всього.
Буття 14:18-20 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І Мелхиседек, цар Салима, виніс хліб і вино; він був священиком Всевишнього Бога. Тож поблагословив Аврама і сказав: Благословенний Аврам Всевишнім Богом, Який створив небо і землю; і благословенний Всевишній Бог, Який віддав твоїх ворогів тобі в руки. І Аврам дав йому десятину з усього.
Буття 14:18-20 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
А Мелхизедек, царь Салемський, винїс хлїб і вино; був же він сьвященник Бога вишнього. І благословив його, і рече: Благословен ти, Авраме, від всевишнього Бога, Владики неба і землї! І благословен Бог всевишнїй, що подав тобі у руки ворогів твоїх запеклих! Аврам дав йому десятую часть із всього.