До галатiв 5:1-18

До галатiв 5:1-18 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

Христос визволив нас, щоб ми могли жити вільно. Будьте непохитні, й не дозволяйте знову впрягти себе в рабське ярмо. Послухайте! Я, Павло, кажу вам, якщо ви, слідуючи Закону, робите обрізання, то Христос нічим вам не зарадить. Ще раз попереджаю всіх, хто піддається обрізанню: вони мусять дотримуватися всього Закону. Ті з вас, хто намагається виправдатися перед Богом через Закон, не мають нічого спільного з Христом. Ви поставили себе поза милістю Божою. Бо ми за допомогою Духа, вірою, з нетерпінням чекаємо, щоб здійснилася наша надія — наше виправдання перед Богом. В Христі ні обрізання, ні необрізання однаково нічого не варті. Єдине, що має вартість — це віра, яка діє через любов. Ви добре йшли шляхом християнським. Хто ж завадив вам коритися правді? Звичайно не Той, Хто вас обрав. Пам’ятайте: «Мала закваска заквашує все тісто». Я впевнений в вас перед Господом. Ви будете мислити не інакше, як я навчив вас. Той же, хто зводить вас, терпітиме свою кару, хоч би хто б він був. Браття і сестри мої, якщо я все ще сповідую обряд обрізання, як дехто стверджує, то чому ж мене досі переслідують? Якби це було так, тоді принадність хреста зникла б. Хай ті, хто підбурюють вас, самі себе каструють на додаток до обрізання! Та вас, брати і сестри, Бог покликав до вільного життя. Однак хай ваша воля не стане приводом для задоволення вашої гріховної натури. Краще служіть один одному з любов’ю. Бо весь Закон зводиться до одного, а саме: «Любіть ближнього свого, як любите себе самого». Але якщо ви приносите біль та страждання одне одному, то стережіться, аби не прийти до взаємознищення! Але я кажу вам, хай Дух керує вашою поведінкою. Тоді ви не задовольнятимете бажання своєї гріховної натури. Бо все, чого вона бажає, — проти Духа. Все ж, чого Дух бажає, — проти гріховної натури. Це дві протилежні речі; отже, ви не можете робити те, що вам насправді хочеться. Але якщо ви керовані Духом, то непідвладні Закону.

До галатiв 5:1-18 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)

Тож стійте в свободі, для якої звільнив нас Христос, і не впрягайтеся знову в ярмо рабства. Ось я, Павло, кажу вам: якщо ви обрізуєтесь, не буде вам ніякої користі від Христа. А ще свідчу кожній людині, яка обрізується, що вона повинна виконати весь Закон. Ви, що виправдовуєтеся Законом, відділилися від Христа, відпали від благодаті. А ми Духом, по вірі, чекаємо надії праведності. Бо у Христі Ісусі нічого не значить ні обрізання, ні необрізання, а віра, яка діє любов’ю. Ви бігли добре; хто перешкодив вам слухатись істини? Таке переконання не від Того, Хто кличе вас. Мала закваска заквашує все тісто. Я впевнений щодо вас у Господі, що ви не будете думати інакше; а той, хто тривожить вас, хто б це не був, понесе засудження. Брати, якщо я все ще проповідую обрізання, то чому мене все ще гонять? Тоді спокуса хреста припинилася б. О, якби були навіть відсічені ті, що збурюють вас! Бо до свободи були ви покликані, брати, тільки не використовуйте свободу як привід для плоті, а любов’ю служіть один одному. Бо весь Закон виконується одним висловом, а саме: Люби свого ближнього, як самого себе. Якщо ж ви гризете й поїдаєте один одного, то стережіться, щоб ви не були знищені один одним. Тож кажу: живіть по Духу, і ви не будете виконувати похіть плоті. Бо плоть хоче протилежного Духу, а Дух — протилежного плоті; вони один одному противляться, так що ви не те робите, що хотіли б. А якщо ви Духом водитесь, то ви не під Законом.

До галатiв 5:1-18 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

Христос для волі нас визволив. Тож стійте в ній та не піддавайтеся знову в ярмо рабства! Ось я, Павло, кажу вам, що коли ви обрізуєтесь, то нема вам тоді жадної користи від Христа. І свідкую я знову всякому чоловікові, який обрізується, що повинен він виконати ввесь Закон. Ви, що Законом виправдуєтесь, полишилися без Христа, відпали від благодаті! Бо ми в дусі з віри чекаємо надії праведности. Бо сили не має в Христі Ісусі ані обрізання, ані необрізання, але віра, що чинна любов’ю. Бігли ви добре. Хто заборонив вам коритися правді? Таке переконання не від Того, Хто вас покликав. Трохи розчини квасить усе тісто! Я в Господі маю надію на вас, що нічого іншого думати не будете ви. А хто вас непокоїть, осуджений буде, хоч би він хто був! Чого ж, браття, мене ще переслідують, коли я обрізання ще проповідую? Тоді спокуса хреста в ніщо обертається! О, коли б були навіть відсічені ті, хто підбурює вас! Бо ви, браття, на волю покликані, але щоб ваша воля не стала приводом догоджати тілу, а любов’ю служити один одному! Бо ввесь Закон в однім слові міститься: Люби свого ближнього, як самого себе! Коли ж ви гризете та їсте один одного, то глядіть, щоб не знищили ви один одного! І кажу: ходіть за духом, і не вчините пожадливости тіла, бо тіло бажає противного духові, а дух противного тілу, і супротивні вони один одному, щоб ви чинили не те, чого хочете. Коли ж дух вас провадить, то ви не під Законом.

До галатiв 5:1-18 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

Христос визволив нас для свободи, тож стійте в ній і не впрягайтеся знову в ярмо рабства. Ось я, Павло, кажу вам: коли обрізуєтеся, Христос вам нічим не допоможе. Свідчу також кожному чоловікові, який обрізується, що він є боржником щодо виконання всього Закону. Ви, які оправдуєтеся Законом, залишилися без Христа, відпали ви від благодаті! Ми ж духом очікуємо надію праведності з віри. Бо в Христі Ісусі ані обрізання, ані необрізання не мають сили, а тільки віра, яка проявляється через любов. Бігли ви добре; хто перешкодив вам коритися істині? Таке переконання не від Того, Хто вас покликав. Трохи закваски заквашує все тісто. Я впевнений щодо вас у Господі, що ви не будете думати інакше. Той, хто підбурює вас, зазнає осуду, ким би він не був. Чому, брати, мене все ще переслідують, якщо я і досі проповідую обрізання? Тоді усувається спокуса хреста. О, якби обрізаними були ті, хто непокоїть вас! Адже ви, брати, покликані до свободи. Тільки б свобода ваша не стала причиною жити по-тілесному, але любов’ю служіть один одному, бо весь Закон міститься в одному виразі, а саме: Люби свого ближнього, як себе самого. Коли ж ви один одного кусаєте та гризете, то глядіть, щоб ви не знищили один одного. Кажу: живіть духом, і не чинитимете пожадань тіла. Бо тіло бажає протилежного духові, а дух — протилежного тілу: вони протидіють одне одному, щоб ви не чинили того, чого бажаєте. Коли ж вас веде Дух, то ви не під Законом.

До галатiв 5:1-18 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

У волї ж оце, котрою Христос визволив нас, стійте, і під ярмо неволї знов не піддавайтесь. Ось я Павел глаголю вам, що коли ви обрізуєтесь, Христос вам нїчого не поможе. Сьвідкую ж знов кожному чоловіку обрізаному, що винен увесь закон чинити. Обернулись ви в нїщо (одійшовши) від Христа; (ви,) що оправдуєтесь законом, од благодати відпали. Ми бо духом од віри надїї праведности ждемо. Бо в Христї Ісусї нї обрізаннє нїчого не може, нї необрізаннє, а віра, любовю сильна. Ви бігли добре. Хто заборонив вам коритись правдї? Сей перекір не від того (приходить), хто покликав вас. Трошки квасу все місиво квасить. Покладаюсь на вас у Господї, що не думати мете нїчого иншого, а хто колотить вами, понесе свій осуд, хто б він нї був. Я ж, браттє, коли ще проповідую обрізаннє, то чого ще гонять мене? Тодї обернеть ся в нїщо поблазнь хреста. Ой коли б відсїчено тих, що колотять вами! Ви бо, браттє, покликані на волю; тільки щоб воля ваша не була причиною (до гріха) тїлу; а любовю служіть один одному. Увесь бо закон в одному слові сповняєть ся: Люби ближнього твого, як себе самого. Коли ж ви гризете й заїдаєте один одного, то гледїть, щоб не були пожерті один від одного. Глаголю ж: Духом ходїть, і хотїння тїлесного не звершуйте. Бо тїло бажає (того що) проти духа, а дух, (що) проти тїла; се ж одно другому противить ся, щоб не, що хочете, те робили. Коли ж водитесь духом, то ви не під законом.

До галатiв 5:1-18

До галатiв 5:1-18 UBIOДо галатiв 5:1-18 UBIOДо галатiв 5:1-18 UBIO