Єзекiїль 34:15-16
Єзекiїль 34:15-16 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Я сам випасатиму вівці Мої, Я дам їм спочити. Я шукатиму заблудлих і повертатиму втеклих. Я перев’язуватиму поранених і зміцнюватиму слабких, а відгодованих і дужих винищу. Я пастиму отару справедливо. Так проголошує Господь Бог».
Єзекiїль 34:15-16 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Я буду пасти отару Свою, і Я їх покладу на спочинок, говорить Господь Бог. Загинулу вівцю відшукаю, а сполошену поверну, а поранену перев’яжу, а хвору зміцню, а ситу та сильну погублю, буду пасти її правосуддям!
Єзекiїль 34:15-16 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Я пастиму Моїх овець, і Я дам їм спочинок, і вони пізнають, що Я — Господь. Так говорить Господь: Я шукатиму загибле і поверну те, що заблудило, і обв’яжу розбите та підкріплю слабке, і стерегтиму сильного та пастиму їх судом.
Єзекiїль 34:15-16 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Сам я пасти му вівцї мої, і сам указувати їм місце опочивку, говорить Господь Бог. Котре заблудило, я відшукаю, котре відлучилось, заверну; поранене перевяжу, недужне покріплю, а надто жирне й буйне витрачу; буду їх пасти по правдї.