Естер 1:20-22
Естер 1:20-22 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
І як почують про той указ по всьому царстві великому, то всі жінки шануватимуть своїх чоловіків, від великого до малого». Ця порада сподобалася цареві та його вельможам. Цар послухався поради і зробив, як казав Мемукан. І розіслав він листи по всіх царських провінціях, кожному народу його мовою, проголошуючи, що кожен чоловік має бути правителем свого дому.
Естер 1:20-22 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А коли почується царський наказ, який цар зробить відомим у всім своїм царстві, хоч яке велике воно, то всі жінки віддадуть честь своїм чоловікам, від великого й аж до малого. І була приємна ця рада в очах царя та князів, і цар зробив за Мемухановим словом. І порозсилав він листи до всіх царських округ, до кожної округи письмом її, і до кожного народу мовою його, щоб кожен чоловік був паном у домі своєму, і говорив про це мовою свого народу.
Естер 1:20-22 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як почують про цю царську постанову, яка розійдеться по всьому царстві його, яке воно нї велике, тодї всї жінки шанувати муть своїх чоловіків, від великого до малого. І до вподоби було се слово в очах царя й князїв; і зробив царь по слову Мемухана, І послав по всїх краях царевих письма, писані в кожний край його письмом і до кожного народу його мовою, щоб кожний чоловік був паном в своїй господї, і щоб про це було оповіщено кожному на його рідній мові.