До ефесян 6:13-16
До ефесян 6:13-16 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Через це візьміть повну Божу зброю, щоб могли ви дати опір дня злого, і, все виконавши, витримати. Отже, стійте, підперезавши стегна свої правдою, і зодягнувшись у броню праведности, і взувши ноги в готовість Євангелії миру. А найбільш над усе візьміть щита віри, яким зможете погасити всі огненні стріли лукавого.
До ефесян 6:13-16 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
А тому зодягніться в повний обладунок Божий, щоб змогли ви протистояти, коли настане лихий день, і вистояти, перемігши все. Тож будьте стійкими. Підпережіться паском правди, а праведність візьміть своїм панцирем. І, щоб мати стійку опору, взуйтесь у Добру Звістку про мир. А також візьміть віру як щит, за допомогою якого ви зможете зупинити всі вогняні стріли лукавого.
До ефесян 6:13-16 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Тому візьміть всеозброєння Боже, щоб ви могли протистати в злий день і, все виконавши, встояти. Тож станьте, підперезавши свої стегна істиною, і одягнувшись у броню праведності, і взувши ноги в готовність проповідувати Євангеліє миру, а понад усе взявши щит віри, яким зможете погасити всі вогненні стріли лукавого
До ефесян 6:13-16 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Тому візьміть усю Божу зброю, щоб ви змогли дати опір у день зла і, усе подолавши, вистояти. Отже, стійте, підпережіться істиною, зодягніться в броню праведності, взуйтеся в готовність благовістити мир. Понад усе візьміть щит віри, яким зможете погасити всі вогненні стріли лукавого
До ефесян 6:13-16 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Того-то прийміть усю зброю Божу, щоб змогли встояти в день лютий і, все зробивши, стояти. Стійте ж оце, підперезавши поясницї ваші правдою і одягнувшись у броню (панцир) праведности, і обувши ноги в готовість благовіствування миру, над усе ж узявши щит віри, котрим здолїєте всї розпалені стріли лукавого вгасити