До ефесян 4:1-2
До ефесян 4:1-2 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тож я, як в’язень, який належить Господу, благаю вас жити так, як то личить людям Божим, та бути гідними поклику Божого. Будьте завжди покірливими й лагідними, а також терплячими й приймайте один одного з любов’ю.
До ефесян 4:1-2 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Тож благаю вас я, в’язень у Господі, жити гідно поклику, яким ви покликані, з усім смиренням і лагідністю, з довготерпінням, терплячи один одного в любові
До ефесян 4:1-2 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Отож, благаю вас я, в’язень у Господі, щоб ви поводилися гідно покликання, що до нього покликано вас, зо всякою покорою та лагідністю, з довготерпінням, у любові терплячи один одного
До ефесян 4:1-2 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Отже, я, в’язень у Господі, прошу вас, щоб ви поводилися гідно звання, до якого були покликані, з усякою покірністю і лагідністю, з довготерпінням, у любові підтримуючи одне одного