До ефесян 2:1-5
До ефесян 2:1-5 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І вас, що мертві були через ваші провини й гріхи, в яких ви колись проживали за звичаєм віку цього, за волею князя, що панує в повітрі, духа, що працює тепер у неслухняних, між якими й усі ми проживали колись у пожадливостях нашого тіла, як чинили волю тіла й думок, і з природи були дітьми гніву, як і інші, Бог же, багатий на милосердя, через Свою превелику любов, що нею Він нас полюбив, і нас, що мертві були через прогріхи, оживив разом із Христом, спасені ви благодаттю
До ефесян 2:1-5 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
У минулому, ви були духовно мертвими через свої провини та гріхи проти Бога, в яких жили раніше, йдучи лихими шляхами цього світу. Ви корилися володарю, який править злими силами цього світу, духові, що діє в непокірних. Усі ми теж колись жили серед них, задовольняючи свою духовну природу, йдучи за її бажаннями та прагненнями. І, як усі люди на світі, були приречені зазнати гніву Божого. Та Бог багатий милосердям через Його велику любов до нас. Навіть коли ми були мертвими через гріхи свої, Він дарував нам нове життя разом із Христом (і були ви врятовані завдяки Божій милості).
До ефесян 2:1-5 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
І вас, мертвих у переступах і гріхах, у яких ви колись жили за звичаєм цього світу, за волею князя повітряного володіння, духа, що зараз діє в синах непокори, серед яких і ми всі колись жили в похотях своєї плоті, виконуючи волю плоті й помислів, і були за природою дітьми гніву, як і інші, Бог, багатий милістю, зі Своєї великої любові, якою нас полюбив, — нас, мертвих у переступах, оживив із Христом (благодаттю ви спасені)
До ефесян 2:1-5 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І вас, котрі були мертвими через ваші переступи й гріхи, в яких ви колись жили за звичаєм цього світу, як і князь, який панує в повітрі, згідно з духом, що тепер діє в синах непокори. Між ними всі ми колись жили в пожадливостях нашого тіла, виконуючи волю тіла та думок, були від природи, як і інші, дітьми гніву, але Бог, Який багатий на милість, через велику Свою любов, якою нас полюбив, — нас, котрі були мертві через наші переступи, оживив разом із Христом, адже ви спасенні благодаттю,
До ефесян 2:1-5 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І вас (оживив), що були мертві провинами й гріхами вашими, в котрих колись ходили по віку сьвіта сього, робом князя власти воздушної, духа, що тепер орудує в синах перекору, між котрими й ми всї жили колись у хотїнню тїла нашого, чинивши волю тїла й думок, і були по природї дїтьми гнїва, як і инші. Бог же, багатий на милость, по превеликій любові своїй, котрою полюбив нас, і нас, мертвих провинами, оживив укупі з Христом (благодаттю ви спасені)