Екклезiяст 3:19-20
Екклезiяст 3:19-20 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Бо випадок людських синів і випадок тварин, — у них один випадок. Як смерть цього, так смерть іншого, і дух в усіх. І що більшого має людина від тварини? Нічого, бо все — марнота! Усе йде на одне місце. Усе постало із землі, і все до землі повертається.
Екклезiяст 3:19-20 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Адже доля людини й доля тварини однакові: і ті, й ті помирають. Дух життя однаковий для обох. Немає в людини переваги над твариною, бо все — марнота. Усім шлях в одне й те саме місце. Усі народжуються з пороху і туди й підуть.
Екклезiяст 3:19-20 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
бо доля для людських синів і доля звірини однакова доля для них: як оці помирають, так само вмирають і ті, і для всіх один подих, і нема над твариною вищости людям, марнота бо все!... Все до місця одного йде: все постало із пороху, і вернеться все знов до пороху...
Екклезiяст 3:19-20 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Доля бо людська й доля зьвіряча однака; як сї вмірають, так і ті вмірають, і одно диханнє у всїх, а людина не переважує зьвіря, бо все марнота. Все йде в одно місце: взялось із перстї й усе вернесь у порох.