До колоссян 4:7-18

До колоссян 4:7-18 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

Тихик, улюблений брат, вірний помічник і слуга в Господі, розповість вам усі новини про мене. Я посилаю його до вас саме з цієї нагоди, щоб ви дізналися все про нас, і хай він утішить серця ваші. Посилаю я його разом з Онисимом, нашим вірним і улюбленим братом, який є одним із вас. Вони розкажуть вам, що тут відбувається. Вітають вас Аристарх, мій соратник по ув’язненню, а також Марко, двоюрідний брат Варнави. (Ви вже одержали настанови щодо нього. Якщо він навістить вас, то щиро прийміть його). Ісус, названий Юстом, також вітає вас. Серед віруючих юдеїв лише ці працюють разом зі мною заради Царства Божого. Вони — велика втіха мені. Вітає вас також і Епафрас, слуга Христа Ісуса, який є одним із вас. Він завжди гаряче молиться за вас, щоб ви були стійкі і зрілі в волі Божій. І я свідчу про те, що він невпинно і старанно трудиться заради вас і тих, хто живе в Лаодикії та Єраполі. Лука, улюблений лікар, і Димас теж вітають вас. Вітайте братів, які живуть в Лаодикії. Вітайте Німфу з церквою, що збирається в її домі. Коли прочитаєте цього листа у себе, то надішліть його до церкві, що в Лаодикії. Самі ж також прочитайте листа, що я написав до тієї церкви. Та скажіть Архипові: «Дивись, щоб виконав служіння, яке Господь призначив тобі!» Я, Павло, пишу це вітання власноручно. Пам’ятайте, що я ув’язнений. Та нехай благодать Божа буде з усіма вами!

До колоссян 4:7-18 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)

Про мої обставини все розповість вам Тихик, улюблений брат і вірний служитель та співраб у Господі, якого я послав до вас саме для того, щоб він дізнався про ваші обставини і втішив ваші серця, з Онисимом, вірним і улюбленим братом, який є одним з вас. Вони розкажуть вам про все, що відбувається тут. Вітає вас Арістарх, мій співв’язень, Марк, племінник Варнави (стосовно якого ви отримували накази: якщо прийде до вас, прийміть його), і Ісус, званий Юстом, які з обрізаних. Вони єдині співпрацівники для Царства Божого, які були мені втіхою. Вітає вас Епафрас, один з вас, раб Христа, який завжди бореться за вас у молитвах, щоб ви стояли досконалими і наповненими всією волею Божою. Бо свідчу про нього, що він має велику ревність до вас і до тих, що в Лаодикії і в Ієраполі. Вітає вас Лука, улюблений лікар, і Димас. Привітайте братів у Лаодикії, і Німфаса та церкву в його домі. Коли це послання буде прочитане у вас, то зробіть так, щоб воно було прочитано і в Лаодикійський церкві, а те, що з Лаодикії, щоб прочитали і ви. І скажіть Архипу: Дивись за служінням, яке ти прийняв у Господі, щоб ти виконував його. Це привітання моєю, Павловою, рукою. Пам’ятайте про мої кайдани. Благодать з вами! Амінь.

До колоссян 4:7-18 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

Що зо мною, то все вам розповість Тихик, улюблений брат і вірний служитель і співробітник у Господі. Я саме на те його вислав до вас, щоб довідались ви про нас, і щоб ваші серця він потішив, із Онисимом, вірним та улюбленим братом, який з-поміж вас. Вони все вам розповідять, що діється тут. Поздоровлює вас Аристарх, ув’язнений разом зо мною, і Марко, небіж Варнавин, що про нього ви дістали накази; як прийде до вас, то прийміть його, теж Ісус, на прізвище Юст, вони із обрізаних. Для Божого Царства єдині вони співробітники, що були мені втіхою. Поздоровлює вас Епафрас, що з ваших, раб Христа Ісуса. Він завжди обстоює вас у молитвах, щоб ви досконалі були та наповнені всякою Божою волею. І я свідчу за нього, що він має велику горливість про вас та про тих, що знаходяться в Лаодикії та в Гієраполі. Вітає вас Лука, улюблений лікар, та Димас. Привітайте братів, що в Лаодикії, і Німфана, і Церкву домашню його. І як буде прочитаний лист цей у вас, то зробіть, щоб прочитаний був він також у Церкві Лаодикійській, а того, що написаний з Лаодикії, прочитайте і ви. Та скажіть Архіпові: Доглядай того служіння, що прийняв його в Господі, щоб ти його виконав! Привітання моєю рукою Павловою. Пам’ятайте про пута мої! Благодать Божа нехай буде з вами! Амінь.

До колоссян 4:7-18 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

Щодо мене, то все розповість вам Тихик, улюблений брат і вірний служитель та співпрацівник у Господі; його я послав до вас саме для того, щоб ви довідалися про наші справи і щоби потішив ваші серця, разом з Онисимом, вірним і улюбленим братом, який є з-поміж вас. Вони вам розкажуть про все, що тут діється. Вітає вас Аристарх, мій співв’язень, і Марко — родич Варнави. Щодо нього ви одержали вказівки; коли прийде до вас, то прийміть його; ще й Ісус на прізвище Юст, — вони з обрізаних; це єдині співпрацівники для Царства Божого, які були мені втіхою. Вітає вас Епафрас — він з ваших, — раб Ісуса Христа. Він завжди дуже піклується про вас у молитвах, щоб ви були досконалі й сповнені всією Божою волею. Свідчу про нього, що дуже непокоїться про вас і про тих, які в Лаодикії та в Гієраполі. Вітає вас Лука — улюблений лікар, і Димас. Привітайте братів у Лаодикії, Нимфана та його домашню Церкву. А коли послання буде прочитане вами, то зробіть так, щоб і в Лаодикійській Церкві воно було прочитане, а те, що з Лаодикії, прочитайте і ви. І скажіть Архипові: Бережи те служіння, яке одержав у Господі, щоб ти його виконав! Привітання моєю рукою, рукою Павла. Пам’ятайте про мої кайдани. Благодать — з вами. [Амінь].

До колоссян 4:7-18 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

Що дїєть ся зо мною, про все скаже вам Тихик, любий брат і вірний служитель і слуга-товариш у Господї, котрого післав я до вас на те, щоб довідавсь, що з вами дїєть ся, і утїшив серця ваші, з Онисимом, вірним і любим братом нашим, котрий з між вас: все вони скажуть вам, що тут (дїєть ся). Витає вас Аристарх, товариш мій у неволї, та Марко, сестринець Варнави (про нього маєте наказ: як прийде до вас, прийміть його), та Ісус, на прізвище Юст, котрі з обрізання. Сї одні помічники мої в царство Боже, котрі були менї втїхою. Витає вас Єпафрас, що з вас, слуга Христа; всякого часу подвизаєть ся за вас у молитвах, щоб ви стояли звершені і сповнені у всякій волї Божій. Сьвідкую бо за нього, що має велику ревність про вас і про Лаодичан і Єрополян. Витає вас Лука, любий лїкарь, та Дамас. Витайте братів, що в Лаодикиї, і Нимфана, і домашню церкву його. І як прочитаєть ся се посланнє між вами, постарайтесь, щоб і в Лаодикийській церкві прочитане було, а написане з Лаодикиї щоб і ви прочитали. Та скажіть Архипові: Гледи служення, що прийняв єси в Господї, щоб довершив його. Витаннє моєю рукою, Павловою. Згадуйте про мої кайдани. Благодать з усїма вами. Амінь.