До колоссян 3:11-15
До колоссян 3:11-15 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тож, у цьому новому житті, немає різниці між юдеєм і поганином, між обрізаним і необрізаним, між варваром і скифом, рабом чи вільним. Має значення лише Христос, Який живе в усіх вас. Так живіть новим життям, як вибрані люди Божі, святі й улюблені, сповнені милосердя, доброти, покору, лагідністі й терпіння. Будьте терпимими одне до одного, прощайте одне одного, якщо хто скаржиться на вас, як Господь простив вас. Але ж найголовніше над усім у вашому житті — це любов до інших. Саме любов об’єднує усе досконалим союзом. Хай же мир Христа керує серцями вашими, бо саме до нього ви були покликані з’єднатися в одному тілі. Та завжди будьте вдячні.
До колоссян 3:11-15 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
де немає елліна і іудея, обрізаного і необрізаного, варвара, скіфа, раба, вільного, але все і в усьому Христос. Тож одягніться, як вибрані Божі, святі й улюблені, в сердечне співчуття, доброту, смирення, лагідність, довготерпіння, терплячи один одного і прощаючи один одному, якщо хтось має на когось скаргу: як Христос простив вам, так і ви прощайте. А понад усе це одягніться в любов, яка поєднує все це у досконалість. І нехай мир Божий панує у ваших серцях, до якого ви й були покликані в одному тілі; і будьте вдячні.
До колоссян 3:11-15 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
де нема ані геллена, ані юдея, обрізання та необрізання, варвара, скита, раба, вільного, але все та в усьому Христос! Отож, зодягніться, як Божі вибранці, святі та улюблені, у щире милосердя, добротливість, покору, лагідність, довготерпіння. Терпіть один одного, і прощайте собі, коли б мав хто на кого оскарження. Як і Христос вам простив, робіть так і ви! А над усім тим зодягніться в любов, що вона союз досконалости! І нехай мир Божий панує у ваших серцях, до якого й були ви покликані в одному тілі. І вдячними будьте!
До колоссян 3:11-15 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
де немає ні грека, ні юдея, ні обрізання, ні необрізання, ні варвара, ні скіфа, ні раба, ні вільного, але все й у всьому — Христос. Отже, зодягніться, як обрані Богом, святі й улюблені, у щире милосердя, доброту, покірність, лагідність, довготерпіння, вибачаючи і прощаючи одне одному, коли хто проти кого має якусь скаргу. Як Христос простив вам, так само й ви робіть. А понад усе — любов; вона — зв’язок досконалості. Нехай перебуває у ваших серцях мир Христа, до якого ви були покликані в одному тілі, і будьте вдячні.
До колоссян 3:11-15 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
де нема Грека, нї Жидовина, обрізання і необрізання, чужоземця і Скита, невільника й вільного, а все й у всьому Христос. Одягнїть ся ж оце, яко вибрані Божі, сьвяті і любі, в милость милосердя, добрість, смирність, тихість і довготерпіннє, терплячи один одного й прощаючи собі, коли хто на кого має жаль; яко ж і Христос простив вам, так і ви. Над усїм же сим любов, котра єсть союз звершення, і мир Божий нехай править в серцях ваших, до котрого вас і покликано в одному тїлї, та й будьте вдячні.