Амос 2:4-5
Амос 2:4-5 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Так говорить Господь: За три прогріхи Юди й за чотири цього не прощу: за те, що повідкидали Господній Закон, і постанов Його не стерегли, і що на манівці їх звели їхні лжебоги, за якими пішли їхні батьки. І пошлю Я на Юду огонь, і пожере він палати Єрусалиму!
Амос 2:4-5 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ось що Господь говорить: «За численні злочини Юдеї Я не стримаю Свого гніву проти неї, бо її народ відмовився підкорятися закону Господа, і не дотримувався Його настанов. Лжебоги, за якими ходили її батьки, збили їх з путі Божої (праведної). Тож Я нашлю вогонь на Юдею, і він дощенту спалить твердині Єрусалима».
Амос 2:4-5 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Так промовляє Господь: За три безбожності синів Юди і за чотири не відступлюся від нього, оскільки відкинули вони закон Господа, не берегли Його приписів, і їх звели їхні безглуздя, які вони чинили, — ті, за якими їхні батьки ходили. І пошлю вогонь на Юду, і він пожере основи Єрусалима.
Амос 2:4-5 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Так говорить Господь: За три провини Юди й за чотирі я не прощу йому, бо вони відкинули закон Господень і не певнили постанов його, та дали звести себе з дороги ідолам, що за ними ще батьки їх ходили. Я пошлю огонь на Юду, й пожере він палати в Ерусалимі.