2-е Тимофiю 4:19-22
2-е Тимофiю 4:19-22 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Вітай Прискиллу та Акилу, а також родину Онисифора. Ераст зоставатися в Коринті. Я лишив Трохима в Мілеті через те, що він був хворий. Постарайся прийти до початку зими. Евул вітає тебе, а також Пуд, Лін, Клавдія та всі брати і сестри. Нехай Господь буде з тобою. Нехай благодать Божа буде з вами.
2-е Тимофiю 4:19-22 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Привітай Приску й Акілу і дім Онисифора. Ераст залишився в Коринфі, а Трохима я залишив хворого в Мілеті. Постарайся прийти до зими. Вітають тебе Еввул, Пуд, Лін, Клавдія і всі брати. Господь Ісус Христос з твоїм духом! Благодать з вами! Амінь.
2-е Тимофiю 4:19-22 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Поздоров Прискиллу й Акилу та дім Онисифора. Ераст позостався в Коринті, а Трохима лишив я слабого в Мілеті. Попильнуй прийти до зими. Вітає тебе Еввул, і Пуд, і Лин, і Клавдія, і вся браття. Господь з твоїм духом! Благодать з вами! Амінь.
2-е Тимофiю 4:19-22 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Привітай Прискилу й Акилу та дім Онисифора. Ераст залишився в Коринті, а Трохима я зоставив хворим у Мілеті. Постарайся прийти до зими. Вітають тебе Евул, Пуд, Лін, Клавдія і всі брати. Господь [Ісус Христос] — з твоїм духом! Благодать — з вами! [Амінь].
2-е Тимофiю 4:19-22 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Витай Прискилу і Аквилу і Онисифорів дім. Єраст зоставсь у Коринтї, а Трофима зоставив я в Милетї недужного. Старайсь до зими прийти. Витають тебе Єввул, і Пуд, і Лин, і Клавдия, і все браттє. Господь Ісус Христос із духом твоїм. Благодать з вами. Амінь.