2-е Тимофiю 2:14-19
2-е Тимофiю 2:14-19 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Нагадуй про це й заклинай перед Богом, щоб не сперечались словами, бо нінащо воно, хіба слухачам на руїну. Силкуйся поставити себе перед Богом гідним, працівником бездоганним, що вірно навчає науки правди. Стережися ж базікань марних, бо вони ще більше провадять до безбожности, а їхнє слово, як рак, буде ширитися. Від таких Гіменей і Філіт, що вони погрішилися в правді, казавши, що воскресіння було вже, і віру деяких руйнують. Та однако стоїть міцна Божа основа та має печатку оцю: Господь знає тих, хто Його, та: Нехай від неправди відступиться всякий, хто Господнє Ім’я називає!
2-е Тимофiю 2:14-19 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Постійно нагадуй людям про ці істини. Попереджай їх урочисто перед Богом не сперечатися про слова. Такі суперечки не приводять до добра, а лише шкодять тим, хто слухає. З усіх сил намагайся бездоганним постати перед Богом, як той робітник, якому немає чого соромитися і який навчає Послання Божої правди з усією прямотою. Уникай порожніх, нечестивих розмов, бо вони все далі відвертають людей від Бога. Їхнє хибне вчення ширитиметься, мов ракова хвороба. Серед таких людей Ґіменей і Філет. Вони відступили від істинного вчення, кажучи, що воскресіння уже відбулося. Тож вони руйнують віру в деяких людей. Проте міцна і надійна основа, що Бог заклав, стоїть непохитно. Вона позначена такими словами: «Господь знає тих, хто належить Йому». І ще: «Кожен, хто визнає ім’я Господнє, повинен відвернутися від зла».
2-е Тимофiю 2:14-19 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Нагадуй це, заклинаючи перед Господом не вступати в словесні змагання, які ні до чого корисного не приводять, а тільки до розладу слухачів. Постарайся представити себе Богу гідним, працівником, якому нíчого соромитись, який правильно навчає слову істини. А негідного пустослів'я уникай, бо вони ще більше зростатимуть у нечесті і їхнє слово буде поширюватись, як рак. Серед них Гіменей і Філіт, які ухилились від істини, кажучи, що воскресіння вже було, і руйнують у деяких віру. Проте тверді підвалини Божі стоять, маючи таку печать: Господь пізнав тих, хто Його, — і: Хай відступить від неправедності кожен, хто називає ім’я Христове.
2-е Тимофiю 2:14-19 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Нагадуй про це й застерігай перед Богом, щоб не займалися словесними змаганнями, бо це не приносить користі, хіба лише слухачам на руїну. Постарайся представити себе гідним перед Богом, бездоганним працівником, який наставляє на принципи істини. А пустих балачок уникай, бо вони дедалі більше підштовхуватимуть до безбожності. Їхнє слово буде поширюватися, немов гангрена. Такими є Гіменей і Филит, які відпали від істини, заявляючи, ніби воскресіння вже було, і цим відвертають декого від віри. А тверда Божа основа стоїть, маючи таку печать: Господь знає Своїх, а також: Нехай відступить від неправди кожний, хто прикликає Господнє Ім’я!
2-е Тимофiю 2:14-19 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Про се нагадуй, сьвідкуючи перед Господом не перечитись; нї на що воно не потрібне, (тілько) на руїну тих, що слухають. Старай ся поставити себе вірним перед Богом, робітником без докору, право правлючим слово правди. Від скверного марнословия оддаляй ся; більше бо та більш (такі) розводять безбожність, і слово їх, як гангрена (рак), мати ме жир. З таких Гименей і Филит, котрі проти правди согрішили, говорячи, що воскресеннє вже було, і перевертають деяких віру. Твердо ж основина Божа стоїть, маючи печать таку: Познав Господь своїх, і: Нехай відступить од неправди всяк, хто іменує імя Христове.