2-е до солунян 1:3-7
2-е до солунян 1:3-7 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Ми завжди повинні подяку складати за вас Богові, браття, як і годиться, бо сильно росте віра ваша, і примножується любов кожного з усіх вас один до одного. Так що ми самі хвалимось вами по Божих Церквах за ваші страждання та віру в усіх переслідуваннях ваших та в утисках, що їх переносите ви. А це доказ праведного Божого суду, щоб стали ви гідні Божого Царства, що за нього й страждаєте ви! Бо то справедливе в Бога віддати утиском тим, хто вас утискає, а вам, хто утиски терпить, відпочинок із нами, коли з’явиться з неба Господь Ісус з Анголами сили Своєї
2-е до солунян 1:3-7 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ми завжди дякуємо Богові за вас, бо маємо на це добрі підстави: віра ваша так рясно зростає, а любов, яку маєте одне до одного, посилюється. Ми самі вихваляємося вами перед іншими церквами Божими, довготерпінням вашим й вірою, незважаючи на всі переслідування й страждання, які ви зносите. Це є доказом справедливості суду Божого. Його мета в тому, щоб ви були гідними Царства Божого. Саме за нього ви зараз і страждаєте. Справді, Всевишній Бог діятиме справедливо: Він покарає тих, хто примушує вас страждати. І коли Господь Ісус зійде до нас з небес зі Своїми могутніми Ангелами, то дасть розраду усім, хто страждає разом з нами.
2-е до солунян 1:3-7 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Ми завжди повинні дякувати Богу за вас, брати, як і належить, тому що сильно зростає ваша віра і примножується любов кожного з усіх вас один до одного, так що ми самі хвалимося вами в усіх церквах Божих за ваше терпіння й віру в усіх ваших гоніннях і скорботах, які ви терпите, що є доказом праведного суду Божого, щоб вам удостоїтись Царства Божого, за яке ви й страждаєте. Адже справедливо перед Богом відплатити скорботою тим, що завдають вам скорбот, а вам, що зазнають скорбот, — спокоєм разом з нами при відкритті Господа Ісуса з неба зі Своїми сильними ангелами в палаючому вогні
2-е до солунян 1:3-7 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Ми повинні постійно дякувати Богові за вас, брати, як і належить, бо ваша віра дуже зростає, і посилюється любов один до одного — кожного з усіх вас. Тож ми самі хвалимося вами в Божих Церквах за вашу терпеливість і віру в усіх ваших переслідуваннях і утисках, які ви зазнаєте. Це доказ праведного Божого суду, щоб ви стали гідні Божого Царства, задля якого й терпите, оскільки справедливим у Бога є відплатити утисками тим, хто вас пригноблює. А вам, які зазнаєте утисків, — відпочинок з нами, коли з’явиться з неба Господь Ісус з ангелами Своєї сили
2-е до солунян 1:3-7 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Дякувати мусимо Богу завсїди за вас, браттє, яко ж воно й достойно, бо вельми росте віра ваша, і множить ся любов кожного з усїх вас один до одного; так що ми самі хвалимось вами по церквах Божих за терпіннє ваше і віру у всїх гоненнях ваших і в горю, що приймаєте, в доказ праведного суду Божого, щоб удостоїтись вам царства Божого, ради котрого й страждаєте. Бо ж праведно в Бога, віддати горе тим, що завдають вам горя, а вам горюючим, одраду з нами в одкриттю Господа Ісуса з неба з ангелами сили